アウトバーン工事-夜間作業で工期短縮-第511号

アウトバーンの工事を夜中にやると、
工事の期間が3分の1ほど短くなるそうです。

これは、調査の結果なのですが、
それにしてもいろいろな調査があるものですね。

夏休みの期間の工事現場は586か所。
そのうち40か所だけ、夜間の作業をしている。

当然、作業安全や騒音対策、そして
もちろん残業代など高コストにはなっていて、

それを何とか考えさえすれば、
短い時間で工事を完了させることができる。

ドイツ人は、基本的にクルマ好きですから、
どうしてもクルマでの移動を前提に
休暇の計画を立てたりします。

夏休みは、州ごとに期間をずらして、
少しでも道路の混雑を緩和しようとしている
のですが、

それでも、他の国の人たちも
ドイツのアウトバーンを走って、

休暇の目的地へ移動するので、
夏の渋滞は避けられないのです。

もっと、物流に鉄道を使うようになれば、
アウトバーンの渋滞解消にもなるし、
その分道路の補修費用も少なくなるのでしょうね。

でも、道が混んでいないと
休暇の感じがしない、

などという人たちもいるのでは・・・。

コメントは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332

【前回出題分】
Autobahnen:
Nachtarbeit auf Straßenbaustellen könnte
Staus drastisch reduzieren

Sommerzeit ist Ferienzeit und die Nation
der Autofahrer ächzt im Stau. Dabei
ließen sich das Chaos auf vielen Autobahnen
zumindest teilweise lindern –
durch andere Arbeitszeiten auf den Baustellen.

Spiegel Online
http://aizuppo.com/a/q9t71cj

【わたしの訳】
アウトバーン:
道路工事現場での夜間作業で渋滞を大幅に
減らせるかもしれない

夏時間は休みの期間でもあり、運転手の国は、
渋滞でぶつぶつ言う。多くのアウトバーンで
混乱を少しでも和らげられる。それは
工事現場での作業時間を見直すことによる。

【訳例】
さあ、訳を見てみましょう。

まあまあですね。

---引用---
アオトバーン:
道路の夜間工事は渋滞を劇的に減らす

夏の時期は、休みの時期。国中のドライバーは
渋滞の中でうめいている。多くのアオトバーン
の大混乱をなくとも一部でも緩和できる
-道路工事の作業時間を変えることで。
---終わり---

---引用---
アウトバーン
夜間の工事で渋滞が劇的に解消するかも

夏は休暇の季節であり、運転者は交通渋滞に
悩まされる。この点、アウトバーンの混雑は、
現場での作業を別の時間にすることで、
せめて部分的には緩和されるだろう。
---終わり---

さあ、では次です。

【今日の記事】
Verfassungsschutz: Mehrheit der Deutschen
wünscht sich eine Überwachung der AfD

Angesichts der AfD-Aufrufe zu Selbstjustiz
in Chemnitz fordern immer mehr Politiker,
die Partei vom Verfassungsschutz beobachten
zu lassen. Eine Umfrage zeigt: Die meisten
Bundesbürger sind auch dafür.

Spiegel Online
http://aizuppo.com/a/dl4uurt

訳を送ってください。
(公開してほしくないときは、希望しないにチェック)

和訳投稿:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2018年9月7日(金)

【あとがき】
立秋を過ぎたら途端に暑さが和らぎました。

不思議なものですね。
蒸し暑い日も時にはありますが、
明らかに秋らしくなりつつあります。

とんぼが飛び、秋の虫が鳴き、
風が涼しさを増す。

かなり過ごしやすくなってきました。

それにしても、
7月に日本に行ってから、
お腹周りが窮屈になったのですが、

食欲の秋を迎えるにあたり、
どうしたものかと、思案しています。

10月に人間ドックが控えているのです・・・。

最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
http://www.iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
->https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━