Sponsored Link
スペインサフランの起源は
アラブ人がイベリア半島に持ち込んだ
ところにある
アヤメ科の多年草(学名Crocus sativus)
のめしべを乾燥させた香辛料がサフラン
スペインではもうかれこれ1000年来
サフランを生産している
コメントなど
サフランの世界生産量で見れば
全体の90-95%はイラン
ほぼ独占といっても良いが
それに続くのがインド、ギリシャ、
アフガニスタン
ん?スペインはどこ??ってところだけど
生産量で見ると
- イラン 300-430トン
- インド 22トン
- ギリシャ 7トン
- アフガニスタン 6トン
そしてスペインは
何位だかは分からないけど
スペイン 2トン・・・・
100年前だったらまだ10トンくらいは
生産していた、とか
それだったらギリシャを抜いてナンバー3か
問題の値段は
スペインのものがキロ当たり4000ユーロ
それに対してイランのものは1000ユーロ
今のレートで円換算すると
スペインの51.2万円に対し
イランのは12.8万円
どっちにしても高いけど4:1は大きい差だ
品質ももちろんあるんだろうけど
さすがにこの価格差は大きな問題だ
で、取材したスペインの業者は
どうしているかというと・・・
イランサフランの輸入販売している・・・
スペイン国内ではイランからの輸入品を売り
自分たちが生産しているものは輸出する
なるほど・・・
労働コストの差も値段に反映されているけど
スペインじゃ必要な作業者を集めるのが難しい
確かに10月末の10日間だけの作業だと
難しいだろうなー
ついつい外国人労働者で作業する事になる
で、輸出は主にEUのフランス、ドイツ、
スウェーデンだったりするが
EU外だと日本がお得意さんらしい
スペイン料理チェーンが生産者の印付きのを
指定してくるとの事
また、スペインサフランはイランサフランと
違って粉引きしない
これは香りが保たれるようにという理由から
それから
サフランには催淫効果や刺激効果がある
え?催淫・・・??
鬱に有効というので気持ちを上げる効果が
あるという事でしょうね
細かくしてミルクに入れて飲んでいる(笑)
とスペインの専門家は言っている(男の人)
それでもスペインサフランを維持するには
後継者問題とコストを下げる事が不可避
今年のサフランの品質は結構良いようだけど
一本当たりの量は減っているとの事
その理由が気候変動で
サフランの生育に重要なのは暑い夏と寒い冬
スペインのパエリャはスペインのサフランで
作ってほしい・・・と生産者の声
気持ち分かるなー
コストを下げるための機械化もトライして
いるが、技術的なハードルはまだまだ高い
ボリューム的に割が合うのかなぁーって
思ってしまうけど・・・
何とかがんばってもらいたい
コメントは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
Sponsored Link
前回出題分
Safran aus Spanien – ein hartes Geschäft
Safran gilt als das teuerste Gewürz
der Welt. In Spanien wird es schon seit
Ewigkeiten produziert. Doch auch hier
gibt es Kostendruck, internationale
Konkurrenz und den Zwang zur Innovation.
ZEIT ONLINE
http://enchan.net/xl/NqXYxA
わたしの訳
スペイン産サフラン - 厳しいビジネス
サフランは世界一高価な香辛料である。
スペインではかなり昔から生産されている。
しかし、ここにも価格競争がある。
国際的競合とイノベーションの必要性だ。
訳例
さあ、訳を見てみましょう。
問題なさそうですね
---引用---
スペインのサフラン 厳しいビジネス
サフランは世界で最も高価な香料とされて
いる。スペインでは古くから生産されている
が、いま国際競争と技術革新の影響でコスト
圧力に見舞われている。
---終わり---
今日の記事
世界的には感染者急増が問題・・・
Wien – Mehr als 30.000 Menschen
protestieren gegen Corona-Maßnahmen
In Wien haben bei Protesten gegen die
Corona-Maßnahmen der Regierung
offiziellen Angaben zufolge rund 30.000
Menschen teilgenommen. Dabei sei es zu
mehreren Festnahmen gekommen, teilte
die Polizei mit. Die Beamten waren mit
mehr als 1.300 Kräften vor Ort.
Deutschlandfunk
http://enchan.net/xl/6e0q50
訳を送ってください。
(公開を望まない時は希望しないにチェック)
和訳投稿:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664
投稿期限:2021年11月26日(金)
ありゃりゃ、11月も終わりそうだ・・・
あとがき
コロナのニュースが主役の座から
すっかり降りています
これも日常が戻っているって事かな
会議などはすっかりウェブ会議が増えて
これはずっと定着しそうですね
リアルで会う会議の意味もあると
思うので
用途に応じて使い分けると良いですね
先日ZOOMのセミナーに参加していて
投票っていう機能を使って
参加者にアンケートをしていました
集計結果があっという間に表示されて
おー、こりゃ便利だわ
ってなりました
いやー、世の中に取り残されないように
使えるものは使って行かなきゃと
感じた次第
とは言え
私は使いもしない機能まで覚える気は無く
面白そうと思ったらやればいい派です
それにしても寒くなってきました
日中太陽が出ていて風がない時は
ポカポカと温かいのですが
夕方日が暮れると途端に冷たい空気が
落葉樹はほぼ裸になっていて
冬近し
今年の冬は雪はどうなんだろう?
何事もない冬である事を祈ります
最後までお読みいただきありがとうございました。
━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
https://iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Sponsored Link