Sponsored Link
コメントなど
500年前の農民戦争が
現代とのつながりで話題になるのはすごい。
農民戦争は、1524-26年。
日本は室町時代で、いわゆる戦国時代。
一向一揆が同じ頃だったというのは興味深い。
ドイツでは、ルターの宗教改革によって
啓蒙された農民が反乱を起こした。
そのルターの立場だが
当初こそ農民に一定の理解を示していたものの
農民側が暴力的になり、また、
農民の蜂起がルターのせいだと言われると
神の前での平等とは、精神的なもので
社会の秩序(封建制度)も神が与えたもの。
つまり、農民は領主との主従関係を守らなければならない。
矛盾した解釈ですね。
しかし、現実的には、教会も権力側。
その教会のあり方を正したのがルターの宗教改革。
信仰と現実・体制は
必ずしも一括りでは語れないのです。
そのあたりが、現代にも通じるところなのでしょう。
ところで5つのこととは
- 農民戦争 ─ 現代への教訓
- メミンゲンの十二か条 ─ 自由への叫び
- 蜂起から農民戦争へ ─ 印刷術の役割
- 励ましと拒絶 ─ 宗教改革者たちの立場
- 歴史の取り込み ─ 農民戦争の解釈をめぐって
コメントは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
前回出題分
歴史、農民戦争
500 Jahre Bauernkrieg
Fünf Dinge, die sie zum Bauernkrieg wissen müssen
Ein Drama, das bis heute nachwirkt: vor 500 Jahren
proklamieren Bauern in Süddeutschland mehr Freiheit und Mitsprache.
Die Aufständischen treten mit Mistgabeln gegen Kanonen an.
Martin Luther schlägt sich auf die Seite des Adels.
Es endet in einem Blutbad.
deutschlandfunkkultur.de
http://enchan.net/xl/7AUW25
わたしの訳
農民戦争500年
農民戦争について知っておくべき5つのこと
いまも影響を残す大きな出来事:500年前
南ドイツの農民たちが、もっと自由と発言権を求めて立ち上がった。
蜂起した農民たちはピッチフォークで大砲に対抗した。
マルティン・ルターは貴族の側に立った。結果は、血の海になった。
*ワンポイント
Martin Luther schlägt sich auf die Seite des Adels.
sich schlagen がどういう意味かというと
戦う・争う(英語で言うと “to fight”)
Sponsored Link
例:Die Soldaten schlugen sich tapfer.
→「兵士たちは勇敢に戦った。」
「sich auf die Seite von … schlagen」だと
~の側につく / ~を支持する
例:Er schlug sich auf die Seite der Rebellen.
→「彼は反乱者の側についた。」
つまり、「sich auf die Seite von jemandem schlagen」は
「誰かの味方になる・支持する」となります。
訳例
問題ないですね。
---引用---
農民戦争500年
農民戦争について知らなければならない5つのこと
現在まで影響を及ぼしている出来事:500年前、
南ドイツの農民たちは、さらなる自由と共同参画を宣言した。
蜂起した農民は堆肥鋤で大砲に立ち向かった。
マルチン・ルターは貴族側についた。
事件は大量殺戮で終わった。
---終わり---
今日の記事
このデモにはどんな意味があるのか・・・
Rechtsextreme Demo in Berlin-Friedrichshain:
Neonazi-Aufmarsch nach Blockade durch Gegendemonstranten aufgelöst
Am Sonnabend demonstrieren hunderte Rechtsextreme in Berlin,
doch der geplante Marsch kommt kaum vom Fleck.
Der Versammlungsleiter löst die Demo auf.
Die Polizei zählt rund 100 Festnahmen.
tagesspiegel.de
http://enchan.net/xl/dWCnjI
訳を送ってください。
(公開を望まない時は希望しないにチェック)
和訳投稿:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664
投稿期限:2025年3月28日(金)
ドイツで最後の回になるか・・・
あとがき
日本帰国までいよいよ10日を切りました。
主な人たちには帰国の件を伝えたのですが
正式な挨拶を週明けに行います。
引っ越しの準備、必要手続きが
いまからメインの作業になります。
ドイツの日常的な様子を現地で
経験できたことは、とても良い刺激になりました。
次回は、引っ越しが終わっているので
ホテル住まいで、まさに出発を待つことになります。
思ったより短い滞在でしたが
やり残した感はありません。
最後までお読みいただきありがとうございました。
━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
https://iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Sponsored Link