NATOドイツの防衛産業-造船業界再編-/第705号

ドイツ時事ジャーナル

Sponsored Link

ロシアのウクライナ侵攻は
軍事的な対応の方向性を
大きく変えたと言って良さそうです

でも
他に回す予算が減るな

コメントなど

親会社がThyssenkruppの
Thyssenkrupp Marine Systems (TKMS)

潜水艦や水上艦を作ってる

そのTKMSが
ドイツや欧州造船産業の集約を図るという

これは新社長Burkhardさんの発言
新社長の発言かー
当然やる気を見せなきゃならない・・・

欧州造船産業を集約するって言ったが
いきなり話が大きすぎる

なので、取っ掛かりは当然ドイツ
まずはドイツのLürssen とか
German Naval Yardsの名前が上がってる

ロシアのウクライナ侵攻を背景に
ドイツ政府は連邦軍拡張を検討し

1000億ユーロの特別予算
そのための能力増強が必要になる

企業としての見方はそうなんだろうし
造船産業は構造不況業種の一つだから

現実に、北海とバルト海には
経営の苦しい民間造船所が多く存在する

TKMSは、破産したメックレンブルグ・
フォアポマン州のMV-Werftenの一部買収を
目論んでいて

潜水艦や水上艦の製造に適している
Wismarの設備に関心を示している

必要なことなのだろうが
使いみちとして良いのだろうか

そういう気持ちが強くある

コメントは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332

前回出題分

造船業界も大変な産業ですね
でも無いと困る

WERFTEN
Thyssenkrupp Marine Systems will
deutschen Werften-Champion bilden

TKMS sieht den Bedarf nach einer
Konsolidierung in Europa. Man könnte
sich dafür vielerlei Formen von
Partnerschaften vorstellen.

wiwo.de
http://enchan.net/xl/aJzxV8

わたしの訳

造船
テュッセンクルップ・マリーンシステムズは
ドイツの造船チャンピオンを築き上げたい

TKMSは欧州内で集約する需要を感じている。
その実現に向けて様々な形でのパートナー
シップが予想される。

訳例

さあ、訳を見てみましょう。

問題ないですね

Sponsored Link

---引用---
造船業
テュッセンクルップ・マリン・システムズ
(TKMS) ドイツ造船業で首位めざす

TKMSはヨーロッパの連携強化に向けた需要を
見込む。それにはさまざまな形の協力関係が
考えられる。
---終わり---

今日の記事

コロナとかウクライナ問題に関する
ドイツ政府の政策

Bundesrat
LNG-Ausbau und Familien-Zuschläge
gebilligt

Neben der Entscheidung über das
Neun-Euro-Ticket haben einige
Gesetzesvorhaben den Bundesrat
passiert: Dazu zählen der Ausbau der
LNG-Infrastruktur, Zuschläge für arme
Familien und Sozialleistungen für
Ukrainer.

tagesschau.de
http://enchan.net/xl/xEwMGJ

訳を送ってください。
(公開を望まない時は希望しないにチェック)

和訳投稿:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2022年5月27日(金)
あらら、5月も終わっちゃう・・・

あとがき

暑かったり、寒かったり
身体がびっくりしますね

このところ
本を注文することが増えています

もともとあまり本は読まない方ですが
ネットで仕入れる情報で十分かな
と思っていたのですが

やっぱりいろいろ勉強するには
定評のある本を読むのが良いだろう

そう思うところがあって
本の注文が増えたのです

良く見そうなものは紙の本
そうでないのは電子書籍

そうしたいのですが
電子書籍はタブレットで読んでいて
けっこう目が疲れるんですよ

それで電子書籍リーダーを買いました
キンドル買ったんですけど
これ良いですね

最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
https://iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました