ミュンヘンでの発砲事件:イスラム主義や反イスラエル主義の影響は?/第826号

ドイツ時事ジャーナル

Sponsored Link

コメントなど

18歳の若者の犯行ですが

容疑者は2006年生まれ。
オーストリアに住む、オーストリア国籍で
ルーツはボスニア。

この記事が出ている時点では
詳細は判明していません。

犯行の日が
ミュンヘンオリンピック襲撃事件の記念日
だということと

発砲した場所が
ナチス文書センターとイスラエル総領事館

それ以上の情報はまだ見つからず

その事実のみから、犯人の行動の動機が
イスラム主義的、または反ユダヤ主義的なもの
ではないか

そういう仮説が立てられている。

使用した銃は

スイス製のカービン銃K31。
口径7.5x55ミリ、6連マガジン。

この武器はオーストリアでは許可不要で
犯人は9月4日に合法的に購入できたとのこと。

警察が武器を置くように指示したが聞かず
銃撃戦になって射殺された。

18歳の若者が、こういう行動に駆られたのは
どんな動機なのか、気になりますね。

そうする必要などないように
何ができるのでしょうか?

コメントは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332

前回出題分

ドイツの犯罪の傾向が気になる

Vereitelter Terroranschlag:
Was die Polizei inzwischen weiß

Nach dem Schusswechsel in München hat die Polizei
neue Erkenntnisse bekanntgegeben.
Ein 18-jähriger Österreicher hatte am Donnerstag am israelischen Generalkonsulat
um sich geschossen, wurde von der Polizei gestoppt und getötet.

BR24
http://enchan.net/xl/AB4bUU

わたしの訳

テロ攻撃の阻止:警察がその後解明したこと

ミュンヘンでの銃撃事件を受けて、警察は
新たな見解を発表した。18歳のオーストリア人が
木曜日にイスラエル総領事館前で発砲し、
警察に阻止されて殺害された。

*ワンポイント
特に無いですが

Ein 18-jähriger Österreicher hatte am Donnerstag
am israelischen Generalkonsulat um sich geschossen,
wurde von der Polizei gestoppt und getötet.

上記の文で
wurde von der Polizei gestoppt und getötet.

この主語が見当たらない、と思う方がいるかもしれません。

Sponsored Link

主語は
Ein 18-jähriger Österreicher

ドイツ語では同じものは繰り返さないので
主語は一度登場しているから見当たらない
ということになります。

訳例

問題ないですね。

---引用---
失敗した襲撃
警察がこれまでに知り得たこと

ミュンヘンでの銃撃戦のあと、警察は新たな情報を発表した。
18歳のオーストリア人男が木曜日、イスラエルの総領事館付近で銃を乱射した。
男は警察に止められ、殺された。
---終わり---

今日の記事

失業が一番の理由では無くなった・・・

Jobverlust rückt auf zweiten Platz
Krankheit und Sucht häufigste Gründe für Überschuldung

Jahrelang führte Arbeitslosigkeit die Liste der Gründe
für Überschuldung an.
Das hat sich nun geändert:
Krankheit und Sucht treiben immer mehr Menschen in die Schuldenfalle.

tagesschau.de
http://enchan.net/xl/VWdK95

訳を送ってください。
(公開を望まない時は希望しないにチェック)

和訳投稿:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2024年9月20日(金)
ぼちぼち、日本も残暑とはお別れか・・・

あとがき

急に気温が下がり
長袖のシャツにジャケットを羽織ってちょうど
くらいの気候になりました。

展示会があったので
会場内を結構歩き回りました。

来場者数は、見た目多かったのですが
状況が改善してほしい、という期待が
大きかったような印象を持ちました。

悲観的な見方が多く聞かれ
しばらくは厳しいな・・・と認識しています。

一方で、かつての知り合いの現在を
知ることもできました。

病気で他界していたり
体調を壊して、車椅子が必要になっていたり

そんな人もいたけれど
直接会って話すこともできて

共に過ごした時間を
確認することもできて

とても良い機会になりました。

最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
 https://iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
 https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました