バウハウス復活 -シンプルな機能美-

Sponsored Link

***********************************
◇ドイツ時事ジャーナル◇

第288号

2014年5月24日(土曜日)
***********************************

ドイツ時事ジャーナルをご覧いただきありがとうございます。

ドイツやドイツ語の好きな人のたまり場になるとうれしいです。
あなたの飛び入り大歓迎です。
気楽に立ち寄ってください。

問い合わせは、こちらからお願いします。:

https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332

【前回出題分】
Gropius-Meisterhäuser in Dessau: Quadratur des Traums

Die Meisterhaussiedlung von Bauhaus-Gründer Walter Gropius
in Dessau ist dem Zweiten Weltkrieg zum Opfer gefallen.
Jetzt wurden zwei Häuser wieder aufgebaut. Sie schaffen es,
an die Vergangenheit zu erinnern – ohne das Heute zu negieren.

2014-05-17 17:47
D-sueddeutsche.de

WordPress 6.5リリース候補版3
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.5 Release Candidate 3」を訳したものです。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 …
WordPress 6.5リリース候補版2
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.5 Release Candidate 2」を訳したものです。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 …
WordPress 6.5リリース候補版1
最初の WordPress 6.5リリース候補版1 (RC1版) をダウンロードし、テストする準備が整いました。 このバージョンの WordPress は未だ開発途上の段階にあります。本稼働中のウェブサイトにインス…
WordPress 6.5 ベータ 3
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.5 Beta 3」を訳したものです。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 WordPress 6…
WordPress 6.5 ベータ 2
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.5 Beta 2」を訳したものです。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 WordPress 6…

http://aizuppo.com/a/5n4pkr7

【わたしの訳】
デッサウのグロピウス傑作建築:夢の箱形

バウハウスの創始者であるヴァルター・グロピウスの、
デッサウにおける傑作建築は、第二次大戦の犠牲になっていた。
いま2つの建物が再建された。それは、現在を否定することなく、
過去を思い起こすために作られたものである。

【コメントなど】
バウハウスデザインが見直されるきっかけになるでしょう。

最近のデザインは、造形の技術も上がってきているので、
工業製品となってけっこうな数が製造されるものでも、
丸みを帯びたデザインが多くなっていますね。

今回、再現されたものは直線・直角の組み合わせで、
機能主義的なイメージを抱かせるのに十分ですね。

特に工業デザインということになると、
使いやすさを追求した機能美と言われる美しさを追求するのは、
わたしも賛同するところです。

シンプルな美しさ、いいですね。

さあ、訳を見てみましょう。

問題ないと思います。

今回のドイツ語原文には、
訳すのが難しいものが含まれていましたね。

Quadratur des Traums と Meisterhaussiedlung。

こういうところは専門家の方が的確な訳を当てられる
のでしょうね。

Sponsored Link

---引用---
デッサウのグロピウスの校長官舎:夢の解決不能な問題

デッサウのバウハウス創始者ヴァルター グロピウスの校長官舎は
第二次世界大戦で犠牲となった。今、二つの建物が再建された。
今日を否定することなく、過去を記憶することに成功した。
---終わり---
Quadratur des Kreisesから「解決不能な問題」としたのでしょうね。
わたしもどういうつもりでの単語選択なのかと調べていたら
でてきました。

そのあたりも踏まえている可能性は十分ですね。
わたしは、建物が四角い部分がもとにあって、単語を選んだの
だろうと判断して訳語を選びました。

---引用---
グロピウス設計 デッサウの教員宿舎 夢の再現

バウハウスの創設者ヴァルター・グロピウスが設計したデッサウの
教員集合住宅は第二次戦争で破壊された。いま二棟の建物が再建され、
現代を拒否することなく、過去を記憶にとどめる。
---終わり---

さあ、では次です。

【今日の記事】
Bayerischer Fernsehpreis: Otto macht trotzdem weiter!

Der “Blaue Panther” zählt zu den wichtigen Preisen der
deutschen Fernsehbranche. Bei der diesjährigen Verleihung
gab es große Worte, viele waren ergriffen.
Nur der Ehrenpreisträger fehlte.

2014-05-24 04:41
Gesellschaft – FAZ.NET

WordPress 6.5リリース候補版3
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.5 Release Candidate 3」を訳したものです。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 …
WordPress 6.5リリース候補版2
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.5 Release Candidate 2」を訳したものです。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 …
WordPress 6.5リリース候補版1
最初の WordPress 6.5リリース候補版1 (RC1版) をダウンロードし、テストする準備が整いました。 このバージョンの WordPress は未だ開発途上の段階にあります。本稼働中のウェブサイトにインス…
WordPress 6.5 ベータ 3
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.5 Beta 3」を訳したものです。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 WordPress 6…
WordPress 6.5 ベータ 2
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.5 Beta 2」を訳したものです。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 WordPress 6…

http://aizuppo.com/a/fncpt6h

和訳例を投稿しましょう。添削します。

和訳投稿 → https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664 

投稿期限:2014年5月30日(金)

【あとがき】
上海はだいぶ暑くなってきました。

聞くところによると、夏が長く続くそうです。
週末のランニングを始めていますが、
今回は自転車に初めて乗りました。

自転車専用のレーンがあるところが多いのですが、
電池式の自転車が主流になっています。

スピードが早いうえに、音がしないので、
気を付けて歩かないと危なかったりします。

同じ自転車レーンをマウンテンバイクで走るにしても
どう電池式自転車と共存するか、様子を見ながら
慣れていこうと思います。

最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル 
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル http://www.iroiro-information.blogspot.com/ 
◇このメールの感想、質問、要望等は:
          -> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました