亡命者受け入れ費用管理 -叩けば出るホコリ-
第379号

ドイツ時事ジャーナル

Sponsored Link

【コメントなど】
まずまちがいないところで1.6、ひょっとすると3.7百万
ユーロ(2-4億6千万円くらい)の損失があったとの報告です。

金額的に一番多いのが、物件を購入すれば2.5百万ユーロ
だったものに対し、3.9百万ユーロの賃貸料を払ったという
ものです。

消防法対応費用を差っ引いても百万ユーロほどの損失とのこと。

これは、後で計算してみたらそうなっていたという可能性も
あるのではないのでしょうか?

借りる時点で、その期間などがクリアになっていたのでしょうか。

税金から賄われているので、きちんとした調査は必要ですが、
行き過ぎにならないように配慮してほしいと思いました。

ただ、それ以外の項目で、

付加価値税(Mwst.)の計算間違いとか、日割り計算のまちがい
などは深く追及されてしかるべきものと思います。


問い合わせは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332


【前回出題分】
Millionenschaden bei der Asylbewerberunterbringung

Die Berliner Behörde Lageso hat einen Schaden in
Millionenhöhe verursacht, weil sie Unterkünfte für
Asylbewerber unwirtschaftlich organisierte.
Das zeigt ein verheerender Prüfbericht.

FAZ.net
http://aizuppo.com/a/wmwkzhcb

【わたしの訳】
亡命希望者用住宅で何百万もの損失

ベルリンの公的機関であるLagesoは、何百万もの損失を
引き起こした。亡命希望者の宿泊先を経済的に考えずに
手配したことによる。あまりにひどい調査報告書で
明らかにされている。


【訳例】
さあ、訳を見てみましょう。

基本的な理解は問題なさそうですね。

---引用---
亡命希望者の滞在で数百万ユーロの損害

ベルリンの地方健康社会保険局は亡命希望者の宿泊を
費経済に運営したため、数百万ユーロに上る損害を引き
起こした。荒廃した検査報告書で示された。
---終わり---
「費経済」は、「非経済」の誤変換ですね。
「荒廃した検査報告書」。訳語に苦労した様子が伺えますね。

---引用---
難民申請者の収容で数百ユーロ損失

ベルリンの州保健社会局Lagesoは、難民申請者用の
宿泊施設の手配が非経済的であったため、数百ユーロ
規模の損失を出した。審査状況が壊滅的であることが
うかがえる。
---終わり---
「審査状況が壊滅的」は、報告書に書かれている内容かも
しれませんが、この文から考えると深入りしすぎかも
しれません。

---引用---
亡命希望者の宿泊施設で数百万ユーロの損失

Lagesoベルリン事務所は亡命希望者の宿泊施設を
調達するやりくり下手から、数百万ユーロの損失を
出した。調査報告書がそのひどい内容を明らかにする。
---終わり---
「やりくり下手」。訳語に苦労した様子が伺えますね。

さあ、では次です。

【今日の記事】
Brüssel: Cameron will nach Gipfel-Einigung für
EU-Verbleib werben

Der EU-Gipfel hat sich auf ein Reformpaket für
Großbritannien verständigt, um einen Austritt des
Landes aus der Union abzuwenden. Cameron triumphiert,
er habe nun einen Sonderstatus.

Spiegel Online
http://aizuppo.com/a/30wmhzm

訳を送ってください。
(公開してほしくないときは、希望しないにチェック)
和訳投稿:
  https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2016年2月26日(金)

【あとがき】
中国の春節が終わって、2月14日、つまり
日曜日から仕事が始まっていました。

一日多いだけですが、かなり疲労感を感じました。

いきなり出張や会議がありましたからね。

そして日曜日からは一週間出っ放しです。
正月気分はすでに過去のものになってしまいました。

自分のペースを大きく乱さずに過ごしたいと思います。

こういうことを繰り返しながら、
あっという間に時間が過ぎていきます。

先日は、クルマの窓から梅や椿の花が咲いているのを
見かけました。

確実に春が近づいていますね。



最後までお読みいただきありがとうございました。


━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
 http://www.iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
  -> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました