2015年を振り返る -2016年の課題が見える-
第372号

ドイツ時事ジャーナル

Sponsored Link

【コメントなど】
大学や研究所がさまざまなスタディを行っています。
シリアの内戦を背景にした難民の移動がもたらす社会的
影響も大きな話題になりました。

それと環境問題が関係あるというスタディもあるようです。
自然環境が変わって、北極の氷が溶けたり干ばつが発生し、
その影響で農業生産が打撃を受け、農民が都市に移動する。

すると、都市労働の職を奪われる人たちが出てきて、
社会不安が増し、政治的な不安定をもたらす要因になって
いるというのです。

まあ、それだけが原因ではないとは研究者も言っていますが、
社会不安と気候変動の関連性なども研究対象になるんですね。

堂々巡りの議論の種より、どんな解決策があるかを研究する
人を増やしてほしい気がしますけどね。


問い合わせは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332


【前回出題分】
Flucht, Krieg und Klimawandel

Der syrische Bürgerkrieg, die Flüchtlingskrise und
der Weltklimagipfel in Paris waren Themen, die
das Jahr 2015 dominierten. Der Blick zurück wird so
zu einem Ausblick auf das, was uns erst noch bevorsteht.

SZ 26.12.15 23:00
http://aizuppo.com/0/8zzmtbkr

【わたしの訳】
逃走、戦争、気候変動

シリアの内戦、難民危機、そしてパリ環境会議が2015年に
特徴的だったテーマでした。振り返ることがいま目の前に
迫っていることを展望することになる。


【訳例】
さあ、訳を見てみましょう。

問題ありません。

---引用---
亡命、戦争、気候変動

シリア内戦、難民危機、パリでの世界気候サミットは
2015年の大きな部分を占めたテーマであった。振り返って
みれば、我々の前にある課題を見通すことができるだろう。
---終わり---


---引用---
避難、戦争、気候変動

シリア内戦、難民危機、そしてパリ世界気候サミットは
2015年を覆った話題だった。振り返ることは、
われわれに差し迫る事態を見つめることである。
---終わり---


さあ、では次です。

【今日の記事】
Streit über Gebete:
US-Agrar-Konzern Cargill feuert 190 Muslime

Im Streit um Gebetszeiten für Muslime hat der
US-Konzern Cargill laut einem Zeitungsbericht fast
200 Mitarbeiter entlassen. Die Gefeuerten waren in
einer Fleischfabrik beschäftigt und aus Protest
nicht zur Arbeit erschienen.

Spiegel Online
http://aizuppo.com/0/upw4nzrt

訳を送ってください。
(公開してほしくないときは、希望しないにチェック)
和訳投稿:
  https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2016年1月8日(金)

【あとがき】
新年あけましておめでとうございます。

中国では、新年を迎えるときに花火や爆竹の音が
そこらじゅうで聞こえるのですが、
今回は市内では禁止されていたようです。

そうはいっても、ソバ屋で年越しをしていた時に、
外で花火の音がしたので、
年を越したのを知ったくらいでした。

新年早々にも関わらず投稿いただきありがとうございました。
わたしは中国の暦どおりの休みです。

つまり1月1日の今日が休みなだけで、
1月4日から通常生活に入ります。

皆さんは、ゆっくり休んで、
気持ちを新たにして、新年のスタートを切ってください。

今年もよろしくお付き合いのほどお願いします。


最後までお読みいただきありがとうございました。


━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
 http://www.iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
  -> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました