SDGsの目標13-気候変動に具体的な対策を-/第678号

ドイツ時事ジャーナル

Sponsored Link

気候変動に関する議論が難しいのは

環境に優しいと言われた時に
いや、環境に優しくする必要なんかない

そう言って反対する人はまずいない

しかし
環境に優しくするためにお金を出して!

そう言われると
なかなか素直に分かりましたと言えない

だから
法制化して強制的にやらせる

または
国が補助金を出して推進させる

国が補助金を出すのは
世界的な取り組みの枠組みの中で
強制的に何かをしないといけないから

コメントなど:


国が補助金を出すと言ったけど
実際には国民一人一人の税金を使っている

強制的か無意識かの違いがあるだけで
国民がコスト負担している

一方で、国も国際的な枠組みの中で
もうちょっとペース落としていこうよー
とても付いていけないよー

そんな感じじゃないでしょうか?

国連、政府、国民、環境活動家の
温度差がかなりあって
思ったように進まない

私はそういう印象を持っています

本文中に政治家である連邦環境相スベンヤ・
シュルツェの発言が引用されています

ドイツ政府高官の発言なので
政府がどう考えているかが分かります

“Manchmal kann kommt es einem fast
unmöglich vor, aber es gibt auch Gründe
zur Hoffnung”

「ほぼ不可能だと思う事が多いかもしれない
でも、希望が持てる理由もある」


“So viel, wie sich in den letzten Jahren
beim Thema Klimaschutz bewegt hat,
können wir es schaffen, die 1,5 Grad in
Reichweite zu halten”

「この何年かの環境保護に関する動きを
見れば、1.5℃は十分に射程圏内だ」


でも、条件があるんですよ
その条件とは

米国が約束を守り、中国がもっと積極的に
推進すれば・・・

そして

「グラスゴーの後、つまりCOP26の後の
外交的努力が必要な事は明らかだ」


やっぱりCOP26で
はっきりとした結果を見る事はないのか?
そんな気がしてしまいます


コメントは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332

前回出題分:


COP26: Entwicklungsminister kritisiert
bisherige Ergebnisse des Klimagipfels

Die Beschlüsse reichten nicht aus, um
das 1,5-Grad-Ziel zu erreichen, beklagt
Gerd Müller. Aktivistin Luisa Neubauer
hält die Einigungen für “nicht radikal
genug”.

ZEIT ONLINE
http://enchan.net/xl/rsGdRs


Sponsored Link

わたしの訳:


COP26;開発相は気候サミットの
これまでの結果を批判

決議は1.5℃のターゲットを達成するには
不十分だった。ゲルト・ミュラーはそう批判
する。活動家ルイーザ・ノイバウアーは、
合意を「根底的とは言い難い」と言う。


訳例:


さあ、訳を見てみましょう。

問題ないようですね

---引用---
COP26
開発相 これまでの気候会議の結論を批判

1.5度目標を達成するには、これらの決議で
は足りない、と開発相ゲルト・ミュラーは
遺憾の意を示した。活動家ルイザ・ノイバウ
アーは、合意は十分に徹底したものではない
と考えている。
---終わり---


今日の記事:


サフランと聞くとパエリャかな・・・

Safran aus Spanien – ein hartes Geschäft

Safran gilt als das teuerste Gewürz
der Welt. In Spanien wird es schon seit
Ewigkeiten produziert. Doch auch hier
gibt es Kostendruck, internationale
Konkurrenz und den Zwang zur Innovation.

ZEIT ONLINE
http://enchan.net/xl/NqXYxA

訳を送ってください。
(公開を望まない時は希望しないにチェック)

和訳投稿:
  https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2021年11月19日(金)


あとがき:


寒さが増しています

低気圧の影響で雨が降ったり
秋晴れだったり

晴れて風が無いと
自転車に乗っていても
とても快適です

今週は父の一周忌法要がありました
穏やかな日で、法要も無事に執り行われ
父を肴に家族で思い出話をしました

庭の紅葉もきれいに紅葉していますが
冷たい雨が降ったり
風が吹いたりして
見る見る葉が落ちています

玄関の前に吹き溜まって
ドアを開けるごとに
箒で掃いています

もうしばらくすると
葉も全部落ちて
掃く必要もなくなる事でしょう

立冬も過ぎて
着実に冬に向かっていますね

しっかりと寒さ対策してくださいね


最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
 https://iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
 https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました