電気自動車補助金-テスラが安い???-/第658号

ドイツ時事ジャーナル

Sponsored Link

電気自動車の販売は
思ったほどは伸びていない

自動車産業としての取組ではなく
世界的な環境保護の観点からの
様々な決定の枠組みの中で

自動車産業も
対応を迫られている

自動車の排出する二酸化炭素が
環境に大きな影響を与える要因として
注目されているからですね

電気自動車の販売が伸びないのは
値段が高いからです

「環境に優しい」のはいいことだと
いう前提で多くのことが議論される

完成品の電気自動車で見れば
二酸化炭素の排出は下がるが

電気自動車を構成する部品
例えばバッテリーが製造される工程が
環境に優しいのかどうか

普通の市民には複雑すぎて
とても理解できる状況ではないと
思います

一番分かりやすいのが
値段ということではないでしょうか

多くの専門家が
目標の数値を算出するために
様々なデータや分析をして

形として提出しなければならない
プレッシャーの中
出てきた数値が基準となり

我々の生活に関連するモノの
値段を(結果として)上げている

それを環境ビジネスというのです

環境には優しいが
個人の懐には優しくない

それぞれの動きとは関連性が薄く見える
形で税金などが導入されたりする

電気自動車の普及を促進するために
補助金が用意される

CO2の排出状況によって
罰則金という現実的な問題を抱える
自動車産業などは

罰金、補助金、必要な投資金額などを
計算しながら
進まざるを得ない方向に舵を切る

内燃機関用の燃料も開発が進んで
より環境に優しい合成燃料などが
普及して来たらどうなる・・・とか

達成までにそれなりの時間が必要だと
その間に状況が変わることもある

また
欧州から見れば米国や中国の政府支援も
気になるでしょう

電気自動車の普及状況について
ちょっと数字を入れた情報を

2003年の新車登録台数は
どれくらいだったと思いますか?

今から18年前ですね


たったの28台!

それが2020年は20万台弱
これは2019年の3倍だった

つまり2019年は6-7万台

2021年の1-5月が11.5万台
そのままのペースだと年に28万台

平均の補助金が5000ユーロだと
14億ユーロが補助金

これがすでに現実的な金額で
目指す100万台を達成したら
50億ユーロ、およそ6600億円!

その補助金の出どころは・・・・・

これらは全て現状が変わらない前提での
計算に過ぎません

状況は作られているのです・・・


さて、お問い合わせをいただきました
------
いつもお世話さまです。今回のような
専門的な経済記事になると、ほとんど歯が
立ちません。これまでも気にはしていた
のですが、経済用語をコンパクトにまとめた
ハンドブックのようなものはあります
でしょうか。

独日があればベストですが、
ありそうもないので、独英、独独でも
止む無いとは思います。

ただし、実務を知らなくても理解できる
平易なものであることが前提です。
よろしくお願いいたします。
------

もう長いことネット以外は見ていない
ということに改めて気づきました

辞書も紙のものは持っていません

しかし
思い起こせば参考になったものがありました

時事経済ドイツ語の入門 (1982年)
高山 晃 (著)
白水社

これは絶版になっているようです

同じ著者、出版社に

最新 経済ドイツ語の入門 (<テキスト>)
単行本 – 1995/5/1
高山 晃 (著)

というのがあるようです
でも内容は見ていないので
残念ながらアドバイスはできません

あくまで私の個人的な印象です

それを見た時に
日本語の経済用語なんかより
ドイツ語の方がはるかに分かりやすい

そう思いました

使われている単語が特殊なものでなく
一般的なものの組合せだと感じたのです

ドイツ語特有の単語をくっつけるやつですね

それからは日本経済新聞より
Handelsblattの方が読みやすくなりました

Sponsored Link

ご参考になれば幸いです


コメントは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332

【前回出題分】
30.000 Euro geschenkt für einen Tesla:
Elektroauto-Subventionenlaufen aus dem
Ruder

Mit einer Anschubfinanzierung wollte
die Politik eine Million E-Autos auf
die Straße bringen. Das Ziel wird
irgendwann erreicht, doch der “Anschub”
droht eine immer höhere Dauer-
Subventionierung auf Kosten aller
Steuerzahler zu werden.
Eine Bestandsaufnahme.

FOCUS-Online
http://enchan.net/xl/PbNGaE


【わたしの訳】
テスラ一台に3万ユーロのプレゼント:
電気自動車補助金が制御不能に

導入推進ファイナンスで政治は100万台
の電気自動車を販売しようとしている。
目標はいずれ達成されるだろう。しかし
この「推進」がどんどん増える補助金として
全ての納税者にのしかかる恐れがある。
現状を調べてみた


【訳例】
さあ、訳を見てみましょう。

問題ありませんね

---引用---
テスラ車1台に3万ユーロ
電気自動車助成金は天井知らず

初動資金援助をもって政治は百万台の電気
自動車を路上運行させるつもりなのだ。
目標はいつかは達成される。しかし、
”初動資金”はすべての納税者の負担の
もとに、さらに高額な継続助成になる恐れ
がある。
---終わり---


さあ、では次です。
何となくショイブレさん、好きですね・・・

【今日の記事】
Bundestagswahl – Schäuble befürchtet
ausländische Einflussnahme auf den
Wahlkampf

Bundestagspräsident Schäuble hält
die Gefahr einer ausländischen
Einflussnahme auf den
Bundestagswahlkampf nach eigenen
Angaben für “relativ groß”.

Deutschlandfunk – Die Nachrichten /
http://enchan.net/xl/PrKBSt

訳を送ってください。
(公開を望まない時は希望しないにチェック)

和訳投稿:
  https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2021年7月2日(金)
おー、もう7月の声を聞く・・・

【あとがき】
日本に帰国して過ごす時間も
一か月を超えました

仕事は見事にすっぽりと頭から
抜け落ちました

今後の生活のことも気にはなるのですが
とてものんびりしている自分に
驚くばかりです

ゆうちょに関するものが
何もないことに気づき

郵便局に行って
ただ必要な手続きについて聞こう
と思っただけだったんですが

身分証の免許証を出したりして
手続きが始まってしまいました

念のための本人確認のため
前に住んでいた住所分かりますか?
と聞かれて

住所は覚えていない・・・
地図ありますかと聞いて
探したら見つかったので

そこから再発行の手続きに移り
昨日無事に手元に届きました
何とかなったのも驚きですが

これから自分のことは
自分でやらないと・・・
そう思った出来事でした

健康保険もどうするか
決める必要があるのですが

とりあえずは上海で見つかった
虫歯を直そうと歯医者に行きました
思ったよりは全体の状況も悪く

これもこれからの人生を楽しむために
ちゃんと気にしなきゃなと思った次第

必要性を感じないと
動かないタイプなので

必要性を感じるように
多少は追い込まないと進まないのです

そういうことをきちんとできる人は
すごいと心から思います


最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
 https://iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
 https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました