VWの米国販売方針転換 -市場放棄か?-
第383号

ドイツ時事ジャーナル

Sponsored Link

【コメントなど】
米国には、VWの契約代理店が652社あるそうです。

最後の手段としているようですが、集団訴訟も辞さない
覚悟で、米国の量販車販売撤退に抵抗しています。

ただし、実態としてVWの米国での業績は芳しくないようです。

上位にアウディやメルセデスがあり、量販クラスでは、
トヨタや日産が直接の競合としているわけですが、

VWの価格は、トヨタや日産よりもかなり高いようです。

その状況で、排ガス排出操作のスキャンダルがあり、
費用ばかりがかさむとなると、撤退を考えるのも理解は
できますね。

VWは中国では高いシェアを確保しています。
米国も年間1700万台の販売で、中国に次ぐ大きな市場ですが、

伝統的に販売が伸びない悩みの種であるとは
世の中はそう簡単には行きませんね。


問い合わせは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332


【前回出題分】
Möglicher Strategieschwenk:
Zieht sich VW in Amerika zurück?

Die Pläne waren hochfliegend. Doch jetzt überlegt VW
offenbar, sich aus dem Massengeschäft in den USA
zurückzuziehen. Die Vertragshändler laufen Sturm,
der Rücktritt von US-Chef Michael Horn passt ins Bild.

Wiwo
http://aizuppo.com/a/kyvyhylp

【わたしの訳】
戦略変更か
VWはアメリカから撤退するのか?

計画は壮大だった。しかし、いまVWはどうやら米国の量販
ビジネスから撤退することを考えているようだ。販売代理店
には嵐が吹き荒れているようで、ちょうど米国トップの
マイケル・ホルン辞任ともうまく重なる。


【訳例】
さあ、訳を見てみましょう。

微妙なニュアンスが気になりました。

米国という「大きな市場」からの撤退のことを
話題にしているわけではなく、VWが量販車分野から
撤退してSUVのような車種に集中するかもしれない
というところが記事の内容です。

これまで、米国でのシェアを上げることに躍起に
なってきたVWの方向転換を話題にしているので、
量販を促進しようとしてきたホルン氏の退任が
VWの方針変更という絵(Bild)にマッチしている、
ということです。

---引用---
戦略の転換の可能性:
フォルクスヴァーゲンはアメリカから撤退か?

計画は遠大だった。だが、今フォルクスヴァーゲンは
アメリカの巨大な市場から撤退しようと考えていることは
あきらかだ。契約販売店は激しく抗議し、アメリカ支社長
ミヒャエル ホルンの退任も視野に入っている。
---終わり---
契約販売店が抗議していることは、そのとおりだと思いますが、
突然の方針変換に混乱しているというイメージで訳の流れを
考えるとよいと思います。


---引用---
戦略急変の可能性:米VW撤退か

計画は野心的なものであった。しかし今やVWが米国の
大市場からの撤退を検討していることは明らかである。
指定販売業者は、米国法人社長のマイケル・ホルン氏の
退任が現実となったことに憤慨している。
---終わり---
「憤慨」しているという部分もそうですが、
直接的には、ホルン氏の退任に対してではなく、
VWの方向転換に対してのものです。


---引用---
戦略転換の可能性
米VWが撤収?

計画は壮大だった。しかしVWはいま、明らかに米国での
巨大ビジネスから撤退を検討している。ディーラーは憤慨する。
米VW社長ミヒャエル・ホーンは当然、退任するだろう。
---終わり---
上記のコメントを参照してください。


さあ、では次です。

【今日の記事】
Terroranschlag in Paris:
Die Waffen des Supermarkt-Attentäters

Beim Angriff auf einen jüdischen Supermarkt in Paris
Anfang 2015 wurden nach SPIEGEL-Informationen zu
scharfen Waffen umgebaute Schreckschussgewehre verwendet.
Eine Gesetzeslücke, die das ermöglichte, war seit
Jahren bekannt.

Der Spiegel
http://aizuppo.com/a/pdmi1sa3

訳を送ってください。
(公開してほしくないときは、希望しないにチェック)
和訳投稿:
  https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2016年3月25日(金)

【あとがき】
三寒四温を繰り返しながら、
着実に春がやってきていますね。

春休みは、4月からの新学期に象徴されるように
本格的な活動期に入る直前の
準備期間のような気がしますよね。

今年に入ってから、日本に2回、ベラルーシに1回
行っています。

仕事する内容も変わってきているように
思います。

これは、とりもなおさず世の中が変わっているという
ことだと思います。

忙しいのは良いのですが、
流されている自分を感じているので、
そこは修正したいと思います。

さあ、桜の開花が楽しみですね。


最後までお読みいただきありがとうございました。


━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
 http://www.iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
  -> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました