ドイツ介護保険に巨額赤字予測|高齢化と人手不足で揺らぐ「支える仕組み」/第913号

目次

介護を必要とする人が増える。
それを支える人は減っていく――。

ドイツで介護保険制度への危機感が急速に強まっています。

政府は、2027年の時点で介護保険に約75億ユーロの赤字が発生すると予測。さらに翌年には、その不足額が倍増する可能性も指摘されています。

背景にあるのは、単純な「高齢化」だけではありません。

長寿化による介護期間の長期化、人件費上昇、慢性的な介護人材不足、そして移民受け入れだけでは解決できない現実――。

ドイツはこれまで東欧から多くの介護労働力を受け入れてきました。しかし、その東欧側でも人手不足が進み、以前のようには人材を確保できなくなっています。

「社会保障を充実させる」という理想と、「それを誰が支えるのか」という現実。

これは決してドイツだけの問題ではなく、日本にもそのまま重なるテーマと言えそうです。

コメントなど

介護保険の加入者は増えているが、要介護者がそれ以上に増えている。

  • ドイツの「介護保険(Pflegeversicherung)」は、日本の介護保険に近い制度。
    高齢者や介護が必要な人を社会全体で支える仕組みだが、近年は支出増加が止まらなくなっている。
  • ドイツでは少子高齢化が進んでいるため、介護を必要とする高齢者が増加。
    一方で、保険料を支える現役世代は相対的に減っており、制度維持が難しくなっている。
  • 記事では「介護認定を受ける人が予想以上に増えた」と指摘されている。
    背景には、2017年の制度改正で介護認定の対象範囲が広がったことがある。
  • 以前は「身体介護」が中心だったが、現在は認知症や精神的サポートの必要性も重視されるようになった。
    その結果、介護サービスを受けられる人が大幅に増えた。
  • ドイツ政府は、2027年に約75億ユーロ(約1兆4000億円規模)の赤字を予測。
    さらに2028年には150億ユーロ超に拡大する可能性があるとしている。
  • そのため政府は、介護認定を厳しくしたり、自己負担を増やしたりする改革案を検討している。
  • ドイツでは「社会保障を手厚くしすぎた結果、財政負担が急増している」という議論も強まっている。
    特に現役世代の負担増への不満は、近年の政治不安や右派政党支持拡大の背景の一つとも言われている。
  • ドイツでは以前から
    • ポーランド
    • ルーマニア
    • 東欧圏 などから介護労働力を入れてきた。
  • しかし最近は、東欧側も人手不足

「移民拡大=財政解決」 になっていない。

その背景は • 高齢化 • 長寿化 • 介護人材不足 • 人件費上昇

これは日本だって他人事ではない。
日本でも介護・医療費の増大が大きな社会問題になっており、「どこまでを公的保険で支えるのか」は共通の課題と言っていい。

コメントは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332

前回出題分

介護保険制度が窮地に?

Finanzloch größer als gedacht
Warken rechnet mit Milliardenlücke in der Pflegeversicherung

Immer mehr Menschen in Deutschland sind pflegeversichert. Deutlich mehr als bisher angenommen, sagt Gesundheitsministerin Warken. Schon für 2027 rechnet sie mit einem Defizit von 7,5 Milliarden Euro in der Pflegeversicherung - Tendenz rapide steigend.

n-tv.de
http://enchan.net/xl/ZUw59c

わたしの訳

財政赤字、想定以上
ヴァルケンは介護保険で数十億ユーロ不足と予測

ドイツでは介護保険加入者がますます増えている。これまでの想定よりも明らかに多い、とヴァルケン保健相はいう。彼女は、2027年の時点ですでに、介護保険の赤字が75億ユーロと見込んでいる。傾向としては急増する。

*ワンポイント
今回のポイントは 「immer mehr ~(ますます多くの~)」 です。

記事中では、

Immer mehr Menschen in Deutschland sind pflegeversichert.

となっています。

これは直訳すると
「ますます多くの人々が介護保険に加入している」

という意味です。
英語だと “more and more” というイメージですね。

ここでの immer mehr はセットで覚えると便利です。

  • immer mehr Menschen
    ますます多くの人々
  • immer mehr Probleme
    ますます多くの問題
  • immer mehr Firmen
    ますます多くの企業

のように使います。

訳例

良いですね。

---引用---
予想より大きい欠損
ヴァルケン 介護保険に数十億ユーロの不足額見込む

ドイツでは介護保険加入者がますます増えている。明らかに、これまで予想されたより多い、とヴァルケン保健相。2027年には確実に75憶ユーロの不足額を見込む‐急激に増える流れだ。
---終わり---

今日の記事

AfDの話題。秋の州選挙に向けて動き出していますね。

Landtagswahlen
AfD will hunderte Behördenstellen neubesetzen im Fall einer Regierungsübernahme in Sachsen-Anhalt

Die AfD in Sachsen-Anhalt plant, im Fall einer Regierungsübernahme zahlreiche Posten im Beamtenapparat neu zu besetzen. Eine Zahl von 150 bis 200 Stellen erscheine realistisch, sagte der AfD-Spitzenkandidat Siegmund der Mitteldeutschen Zeitung in Halle.

deutschlandfunk.de
http://enchan.net/xl/m0XilK

訳を送ってください。
(公開を望まない時は希望しないにチェック)

和訳投稿:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2026年5月22日(金)
5月も後半です。

あとがき

確実に温かい、というか暑い日が増えています。
朝晩やたまに15度くらいの日があると、とても寒いと感じます。

家の近くでは水田に水がはられました。
くだもの農家も多いので、こちらは枝を切ったり、受粉させたりと、米よりも早くスタートしていました。

でも、先日、雹が降ってけっこうダメージがあった農家さんもいるようです。
クマも出てきているようなので、いろいろありますね。

先日、写真の整理をしました。
PCも気づけばディスクがかなり圧迫されています。

無駄なものは、知らず知らずのうちに溜まってしまいます。
一度たまると、整理するのに手間がかかることかかること。

段捨離って簡単じゃないですね。

本当に必要なものって、そんなに多くないはずなので、見直すことにします。

言うは易く・・・
がんばります。

最後までお読みいただきありがとうございました。
━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
 https://iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
 https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━