年金支給年齢引き上げ -定年と年金の間-
第394号

ドイツ時事ジャーナル

Sponsored Link

【コメントなど】
2041年から73歳になるかもしれないそうです。

2029年までに徐々に67歳に引き上げられ、
2030年までに67歳以上の人口が30%以上増える。
今は、3人弱の有職者が年金生活者1人を支える構造。

いまの状況がそのまま続くとしての試算ですが、
年金支給開始年齢は、2030年には69歳、2035年までに71歳、
そして2041年以降は73歳になり、
それでとまるというのがスタディの内容です。

生まれた年をベースに見ると、
年金支給開始年齢は以下のようになります。

   1961年生れ 69歳
   1964年生れ 71歳
   1968年生れ 73歳

こうしてみると、現実味がありますね。


問い合わせは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332


【前回出題分】
Forscher sagen Rente mit 73 voraus

Sehnen sich die Deutschen bald nach der Rente mit 67
zurück? Eine IW-Studie legt unter bestimmten Umständen
ein deutlich höheres Renteneintrittsalter nahe.

SueddeutscheZeitung
http://aizuppo.com/a/fk7pii


【わたしの訳】
研究者によれば年金支給は73歳から

ドイツでは、もうすぐ67歳からの年金支給を懐かしむのだろうか?
IWのスタディによれば、状況次第で年金支給年齢が大幅に引き
上げられるのはもう間近に迫っている。


【訳例】
さあ、訳を見てみましょう。

基本的な理解はよさそうですね。

---引用---
研究者は73歳での年金受給を予想している

ドイツはまもなく67歳での定年を懐かしがるのだろうか?
ドイツ経済研究所はある報告で、ある一定の条件下での
年金受給開始年齢引き上げを熱心に勧めている。
---終わり---
「熱心に勧めている」のではないですね。


---引用---
研究者は73歳年金を予言する

ドイツ人はやがて67歳年金を懐かしく思い返すのだろうか。
ドイツ経済研究所の報告は一定の状況下で、明らかにもっと
遅い年金生活開始年齢を示唆する。
---終わり---


さあ、では次です。

【今日の記事】
Bundesliga, Premier League und Co. :
Das sind die umsatzstärksten Fußball-Ligen

Spanische Mannschaften dominierten in den letzten Jahren
den europäischen Profi-Fußball. In puncto Umsatz
allerdings steht die spanische Liga nur auf Rang 3.
Die umsatzstärksten europäischen Ligen.

wiwo.de
http://aizuppo.com/a/1j0zm6ll

訳を送ってください。
(公開してほしくないときは、希望しないにチェック)

和訳投稿:
  https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2015年6月10日(金)

【あとがき】
暑い日が続いていたのですが、
このところ寒々とした天気になっています。

おかげで風邪気味です。

先日、散髪をして、
夏らしいさっぱりした髪型になったのですが、
天気はちっとも夏らしくありません。

今日はひさびさに重慶火鍋を食べました。
鍋はシンプルでいいですね。

辛くして食べて汗をかいたので
風邪症状が改善してくれればよいのですが・・・


最後までお読みいただきありがとうございました。


━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル 
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
 http://www.iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
  -> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました