Sponsored Link
健康な朝食の参考になればいいのですが。
ネットで調べるとポリッジとかクヴァーク
ってほぼそのままの読み方で日本語になって
います。
こういう単語の日本語を探すのは
難しいケースもあります。
ポリッジはオートミールで作るお粥の
ことだそうです。
また、クヴァークは
日本ではあまりなじみがないようですね。
ドイツならそのままスーパーで買えますが。
ヨーグルトを使った作り方が
ネットの中に情報としてありました。
リンクをたどって写真を見てみると
結構いろいろありますね。
野菜や果物との組合わせも多いので
参考にすれば
日本でもできるレシピになりそうです。
コメントは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
【前回出題分】
Frühstück: Rezepte für einen guten
Start in den Tag
Jeden Morgen Toast und Marmelade –
das ist eintönig und nicht besonders
gesund. Leckere Alternativen sind
Porridge, Früchtequark oder Eier.
Eine Auswahl an Rezepten.
ndr.de/ratgeber/kochen
http://enchan.net/xl/KtRAfF
訳を送ってください。
(公開を望まない時は希望しないにチェック)
和訳投稿:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664
【わたしの訳】
朝食:一日のいいスタートのためのレシピ
毎朝トーストとマーマレードだけ -
それはいつもだと単調で、必ずしも身体に
よくはない。他のおいしい選択肢といえば
ポリッジ、フルーツクヴァークや卵だ。
レシピをいくつか紹介する。
【訳例】
さあ、訳を見てみましょう。
問題ありません。
---引用---
朝食:
素敵な1日をスタートするためのレシピ
毎日トーストにジャム。それでは単調だし
健康的とは言えない。
健康的な代替案としてはポリッジ、フルーツ
とフレッシュチーズや卵など。
レシピのセレクションを挙げてみる。
---終わり---
Sponsored Link
---引用---
朝食:
1日のよいスタートを切るためのレシピ
毎朝、トーストとジャム――これでは単調
だし、とりわけ健康的でない。これに代わる
おいしいものなら、オートミール粥、
フルーツクオーク、あるいは卵。レシピを
選んでみた。
---終わり---
さあ、では次です。
あー、オクトーバーフェストもか・・・
【今日の記事】
“Koa Wiesn”: Massive Einbußen durch
Ausfall des Oktoberfestes
Heute Mittag um zwölf Uhr wäre es
eigentlich wieder so weit gewesen
fürs diesjährige “O’zapft is”. Der
Ausfall des Münchner Oktoberfestes,
der Wiesn, trifft die
Schaustellerbranche hart.
tagesschau.de/wirtschaft/
http://enchan.net/xl/K2AGf8
投稿期限:2020年9月25日(金)
【あとがき】
今週はずっと雨でした。
気持ちがあまりあがりません。
生活のパターンを自分中心に変えなきゃ
いけない部分もあるようです。
身の回りのささやかなことに
より喜びを見出す。
あまり余分な刺激を求める必要は
ないのではないか。
決して後ろ向きではなく
一日一日を堅実に
足元をきちんと確かめながら歩む。
そんなことが今の自分に必要だ
と考えているのです。
ナッツをネットで注文するように
なっていましたが
それに加えて最近は
ドライフルーツも試そうと思って
それをネットで注文しました。
最初のいちじくが届きました。
この週末はそれを楽しむ予定です。
選択肢が豊富なので
いくつか試してみようと思っています。
最後までお読みいただきありがとうございました。
━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
http://www.iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Sponsored Link