Sponsored Link
元ブンデスリーガのHertha Berlinで
プレーしていたヴァレンティーノ・ラザーロ。
彼は、冬にインターミラノから
ニューキャッスルへレンタルされていた。
英国サッカーのプレミアリーグも、
新型コロナの影響で試合が中断されている。
日本でも、有名スポーツ選手の寄付が
報道されているが、
プレミアリーグの高給取りも、寄付をし、
社会貢献をしている。
しかし、必ずしも全てが自発的なものでは
ないことがこの記事で分かる。
彼らがコロナ危機での報酬返上を拒否
しているというのです。
ラザロが言うには、
「プレーヤーは被害者だ。」
「クラブは何の条件も提示せずに、
30%出せって言ってきた。」
「その2日後に我々はさらし者になった。
胸にピストルを突き立てられた気分だ。」
ここのピストル云々のドイツ語は、
wie eine Pistole auf der Brust
これは、けっこうよく使われます。
もちろん例えとしてですが・・・。
英国のクラブが存亡の危機にあるようには
とても見えない。
他の欧州のチームの方が切羽詰まってる。
と、そんなことも言っています。
寄付についてはもちろん良いことだが、
クラブに渡したらそれがどう使われるか
分からない。
税金と同じだ。
直接、開店できない店や、病院、施設など
に支払われるのは問題ないというわけです。
強制ではなく、あくまで自発的にやりたい
ということです。
気持ちはよく分かります。
コメントは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
【前回出題分】
Gehalts-Zoff in England –
Ex-Bundesliga-Star spricht von Erpressung
Millionenschwere Profis, die einen
Gehaltsverzicht während der Corona-Krise
ablehnten. Jetzt spricht Lazaro über
die Situation.
Bild.de Home / 2020-05-03
http://enchan.net/xl/W8MaZg
【わたしの訳】
英国での報酬論争
元ブンデスリーガのスター選手は強要と言う
コロナ禍の最中、高収入のプロ選手が報酬の
放棄を拒否した。いまラザロが事情を語る。
【訳例】
さあ、訳を見てみましょう。
問題ありません。
私の訳をまちがえて貼り付けたかと
再確認しました。
Sponsored Link
---引用---
英国で給料めぐる論争
ブンデスリーガの元スター選手は強要だと
言う
コロナ禍の最中、大富豪のプロ選手が給料
の放棄を拒否した。いまラザロが事情を語る。
---終わり---
さあ、では次です。
【今日の記事】
Digitaler Unterricht zuhause:
Wie zu Kaisers Zeiten
Videokonferenzen können echten
Unterricht nicht ersetzen, sind aber
besser als nichts. Also werden die
Schulen digitaler. Dafür wird es auch
Zeit.
Frankfurt – FAZ.NET / 2020-05-09
http://enchan.net/xl/AnBg4r
訳を送ってください。
(公開を望まない時は希望しないにチェック)
和訳投稿:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664
投稿期限:2020年5月15日(金)
【あとがき】
今日は土曜日なのに仕事です(涙)
労働節(5/1)の祝日は、
5/1-5の5連休にして
喜ばせてくれたのはよいのですが、
連休前の日曜日と連休後の土曜日を
仕事する日としているので、
週末を挟む5連休は、
実質休日3日。
そこから前後の一日ずつを
召し上げられているので
なーんだ!結局休みが1日
増えただけじゃないか!
と、喜びも半減。
んで、こんなことなら、
週末を普通に休ませてもらった方が
身体には優しい!なんて、
怒りがこみ上げてくる始末。
これも、新型コロナ自粛ストレス
から来るイライラだろうか・・・。
こうしてみると、
週末は2日間休むのが、
身体には染み付いていますね。
それにしても、
寒い間は、防寒にもなってよかった
マスクですが、
気温が上がってくると、
余計に暑くて、鬱陶しくもなります。
いつマスク解禁になりますか・・・
最後までお読みいただきありがとうございました。
━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
http://www.iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Sponsored Link