移民受け入れ -教会移民-
第343号

Sponsored Link

【コメントなど】
亡命者の受け入れについて、事情がわからないと
理解が難しい内容でした。

Kirchenasylというのは、国としての亡命者受け入れ
とは別に教会として受け入れる仕組みのようです。

「駆け込み寺」のようなイメージでしょうか。

この仕組みを利用して政治的な亡命者の受け皿として
悪用されることもあるようです。

それ以外にDublin Systemという規則で亡命者の
受け入れを判断しているが、もはや現実には合わない
ということもデ・メジエールさんは言っているそうです。

移民政策についてのわたしの見識不足を露呈することに
なりました。

問い合わせは、ここから↓↓↓:

【前回出題分】
De Maizière: Man wird mehr Menschen abweisen müssen

Innenminister De Maizière kritisiert abermals
das Kirchenasyl. Angesichts von etwa 400.000
Flüchtlingen, die in diesem Jahr mutmaßlich nach
Deutschland kämen, warnt er auf dem Kirchentag vor
Illusionen bei der Einwanderungspolitik.

2015-06-05 23:57
Gesellschaft – FAZ.NET

WordPress 6.5.2セキュリティリリース
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.5.2 Maintenance and Security Release」を訳したものです。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまで…
State of the Word 2023 日本語吹き替え動画
State of the Word は、WordPressプロジェクトの共同創設者である Matt Mullenweg が毎年行う基調講演で、オープンソースプロジェクトの発展を祝い、その未来を垣間見ることができます。 …
WordPress 6.5「レジーナ」
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.5 “Regina”」の翻訳です。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 WordPres…
WordPress リリース候補版4
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.5 Release Candidate 4」を訳したものです。誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 Wo…
WordPress 6.5リリース候補版3
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.5 Release Candidate 3」を訳したものです。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 …

Debatte über Einwanderung: De Maizière: Man wird mehr Menschen abweisen müssen
Innenminister De Maizière kritisiert abermals das Kirchenasyl. Angesichts von etwa 400.000 Flüchtlingen, die in diesem Jahr mutmaßlich nach Deutschland kämen, w...

【わたしの訳】
デ・メジエール:
もっと多くの人を拒否しなければならなくなる

内相、デ・メジエールは、またもや教会亡命を批判する。
今年ドイツに来るであろう40万人ほどの移民のことを
念頭に移民政策の幻想を教会議会で警告した。

さあ、訳を見てみましょう。

問題なさそうですね。

---引用---
デメジエール:より多くの人間を拒絶しなければならないだろう

デメジエール内相は協会の収容施設を非難した。今年ドイツに
来るであろうおよそ40万人の避難民を目の前にして、彼は教会の
会議で移民政策の幻想に警鐘を鳴らした。
---終わり---
「協会」は「教会」ですね。

---引用---
デメジエール:もっと多くの人が拒否されるだろう

デメジエール内相はふたたび、教会の難民収容施設を批判する。
今年、おそらくドイツにやってくるであろう、ほぼ40万人の
難民を念頭に、内相は教会大会で移民政策における幻想に注意を
喚起した。
---終わり---

Sponsored Link

さあ、では次です。

【今日の記事】
Abgehörtes Merkel-Handy:
Generalbundesanwalt stellt Ermittlungen ein

Der Generalbundesanwalt beendet die Ermittlungen zur
Überwachung von Angela Merkels Handy. Die USA haben
bei der Aufklärung einfach nicht weitergeholfen.

2015/06/12 16:43
SPIEGEL ONLINE – Schlagzeilen – Topmeldungen

WordPress 6.5.2セキュリティリリース
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.5.2 Maintenance and Security Release」を訳したものです。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまで…
State of the Word 2023 日本語吹き替え動画
State of the Word は、WordPressプロジェクトの共同創設者である Matt Mullenweg が毎年行う基調講演で、オープンソースプロジェクトの発展を祝い、その未来を垣間見ることができます。 …
WordPress 6.5「レジーナ」
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.5 “Regina”」の翻訳です。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 WordPres…
WordPress リリース候補版4
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.5 Release Candidate 4」を訳したものです。誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 Wo…
WordPress 6.5リリース候補版3
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.5 Release Candidate 3」を訳したものです。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 …

Abgehörtes Merkel-Handy: Generalbundesanwalt stellt Ermittlungen ein
Der Generalbundesanwalt beendet die Ermittlungen zur Überwachung von Angela Merkels Handy. Zwar liegen starke Indizien vor - aber die USA wollten bei der Aufklä...

訳を送ってください。
(公開してほしくないときは、希望しないにチェック)
和訳投稿:
  https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2015年6月19日(金)

【あとがき】
南中国は、夏らしい蒸し暑さとそれによる気流の乱れで、
空の足の大幅な混乱を招いています。

3-5時間の遅れはザラで、欠航になる便もかなりあります。
まさに、運を天に任せることになります。

朝方の便が乱れることは少ないので、
一泊してのんびりするさ、という状況であればよいのですが、

どうしてもその日のうちに帰らないといけないという時には、
自分の飛行機がそもそも飛ぶのかどうかを気にしながら、
だらだらと待つことになります。

ただ待っているのはかなりくたびれますね。

さて、今日の運は・・・

最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
 http://www.iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
  -> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました