Sponsored Link
こころの時代、という単語が浮かびました。
実際には、それほど悪い状況ではないのに、
新聞などの報道では、悪いニュースであふれている。
- 貿易の保護主義。
- 政治のポピュリズム。
- 米国の一極支配の終焉。
- 中国の時代。
- 欧州の経済、文化の分裂。
- 環境破壊。
- 不平等社会。
- デジタル化による社会不安。
でも、本当にそうなのかは自分で考えてみる
ことが必要です。
何よりも、それらのニュースが、
いったい自分にとってどういう意味を持つのか。
根拠のない不安といっているのは
そういうことで、
ただ、なんとなく不安に思うことに意味が
あるのか。
しかも、不安になっている人たちは、
どちらかと言えば恵まれている人たちに見える。
ドイツに足りないのは、起業家精神だと言っています。
不安に見えることも、何かを成すチャンスだと
とらえるべきなのかもしれません。
全員がそうではないのでしょうが、
グローバルな時代に、
自分はいったいどうなりたいのかを、
じっくりと考えてみることも必要でしょう。
問い合わせは、ここから↓↓↓:
【前回出題分】
Warum wir einander wieder mehr vertrauen
müssen
Immer mehr Menschen haben Angst vor der
Zukunft, und das nicht aufgrund von Fakten.
Vielmehr misstrauen sie Managern,
Unternehmen und auch dem Staat –
ein gefährlicher Missstand.
SueddeutscheZeitung
【わたしの訳】
なぜわれわれはまた互いを
より信頼しなければならないのか
ますます多くの人々が将来に不安をもって
いる。そしてそれは根拠があるわけではない。
以前にも増して、経営者、企業、そして国に
不信感を抱いている。
とても危険なまずい状態と言える。
【訳例】
さあ、訳を見てみましょう。
問題ないですね。
---引用---
お互いの信頼がどうして必要なのか
将来にへの不安を抱く人は増え続ける一方だが、
それは事実に基づいた根拠を原因としていない。
むしろそれは会社幹部達や企業、そして政治に
対する不信感が原因だ。
危険で厄介な状況といえる。
---終わり---
Sponsored Link
---引用---
なぜ我々は再びより信頼し合わなければ
ならないのか?
人々はますます将来への不安を持つようになって
いるが、それは事実に基づいていない。管理職、
企業、国家への不信を強めているが、
それは危険な誤解である。
---終わり---
---引用---
われわれが再び、もっと信頼し合わなければ
ならないわけ
ますます多くの人々が将来に不安を募らす。
事実に基づくのではない。そうではなくむしろ
経営者、企業、そして国家にも不信を抱くのだ。
危うい事態ではある。
---終わり---
さあ、では次です。
【今日の記事】
Hamburg: Yoko Ono mahnt Bar “John Lemon” ab
Frau Ono hat Langeweile: Die Hamburger
Szenekneipe “Yoko Mono” musste sich bereits
umbenennen, nun nimmt sich die Witwe eine
weitere Bar vor. Auch eine polnische
Limonade darf nicht länger ähnlich wie der
Beatles-Sänger heißen.
Spiegel Online
訳を送ってください。
(公開してほしくないときは、希望しないにチェック)
和訳投稿:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664
投稿期限:2017年12月1日(金)
【あとがき】
冬が近づいてきた感じがします。
もう忘年会の話題も出るようになりました。
時間があっというまに過ぎていきます。
ちょっと早すぎるような気がします。
早すぎるのは、自分のペースが乱れるほど
という意味だと思います。
時間に流されて、自分のしたいことが
できていない。
そういう感じです。
根拠のない不安とか、
自分がそうだから気になった記事のような
気がします。
その中で何を自分はすべきかという
ことなのです。
悔いのない生活を送りましょう。
最後までお読みいただきありがとうございました。
━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
http://www.iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
-> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Sponsored Link