Sponsored Link
目に見える壁は少なくなっているが、
目に見えない壁は増えている。
あるジャーナリストの主張です。
分かりやすい例としては、
トランプ大統領のメキシコ国境の壁が
上げられています。
また、ヨーロッパで台頭するポピュリズム
ですが、
その主張は、以前のような、
自分たちが世界を征服する、というようなものから
内向きになっていて、
確かに難民を受け入れるかどうかの議論の中で、
あまりにも数が多くなると、
壁を作って、入境を制限するようになっていますし、
よそ者に対して、危険なもの、不安を掻き立てるもの、
といった印象を利用したりするし、
貿易の保護主義というのも、自由貿易という
オープンな考え方の逆側にあるものですね。
グローバルになって、目に見えない壁がなくなった
イメージを持ちがちですが、
壁の向こうにあるものが、
見えないうちは、憧れの気持ちが強かったのに、
実際に見えるようになると、
やっぱり自分たちには合わないのだと気づいただけ
なのかもしれません。
ところで、ホルスト・ゼーホーファーが登場するのは、
「故郷」という概念も壁との関連で登場するからです。
内務相でしたが、いまは内務・ふるさと相という
肩書になっているようです。
国まるごと一個をふるさとと呼ぶべきなのかは、
よくわかりませんが・・・。
コメントは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
【前回出題分】
Zunehmender Separatismus :
“Am Ende haben die Mauern immer verloren”
Der Journalist Tobias Prüwer hat ein Buch
über Mauern geschrieben. Während physische
Grenzen abnähmen, gäbe es immer mehr
unsichtbare Trennungslinien. Ein Gespräch
über Angst, Abschottung und Horst Seehofer.
FAZ
http://aizuppo.com/a/01txaqv1
【わたしの訳】
増加する分離主義:
「最後には、壁はいつも必ず失敗だった。」
ジャーナリストのトビアス・プリューバーは、
壁に関する本を書いた。形のある壁がなくなって
いく一方で、目に見えない境界線はどんどん
増えている。不安、隔離とホルスト・
ゼーホーファーについて語る。
【訳例】
さあ、訳を見てみましょう。
いいですね。継続は力なり。
---引用---
増加する 分裂主義者
最終的に壁が勝利したことはない
Sponsored Link
ジャーナリストであるトビアス -プルヴェアは、
壁についての本を出版した。
物質的に壁は取りはらわれて行っている一方、
目に見えない 離隔は増え続けている。
不安感、 離隔そしてホルスト・ゼーホーファー
についての対話。
---終わり---
---引用---
分離主義が広まる:
「最終的には壁はどんどんなくなる」
ジャーナリストのトビアス プリューヴァーは
壁についての書籍を著した。物理的な壁がなく
なる一方、目に見えない境界線がどんどんできて
くる。不安、隔離、ホースト ゼーホーファー
について対話した。
---終わり---
---引用---
拡大する分離主義
“最終的に壁はつねに失われた”
トビアス・プリュヴェアは壁について本を書いた。
物理的な境界は狭まる一方で、目に見えぬ分断線
はますます拡がる。以下、不安、孤立、ホルスト・
ゼーホーファーについて
---終わり---
さあ、では次です。
【今日の記事】
Reisen mit der Familie: “Sind wir bald daaa?!”
Tja, früher ging’s einfach los, jetzt hockt
da jemand auf dem Rücksitz. Der wichtigste
Merksatz fürs Verreisen mit Kindern: Sie
spielen die Hauptrolle. Wie der Trip gelingt –
die besten Tipps.
Spiegel Online
http://aizuppo.com/a/0ay4ju
訳を送ってください。
(公開してほしくないときは、希望しないにチェック)
和訳投稿:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664
投稿期限:2018年5月25日(金)
【あとがき】
サプライヤー会合で成都に行きました。
顧客に行かないのは初めてだと思います。
こういうのも、たまにはいいですね。
急に30度を超す日が続いて、
外を歩くと、それだけで体力を消耗します。
おまけに、上海に戻る前の夜、
大風が吹いて、飛行機が大幅に遅れました。
でも、そのおかげで、
とてもよいことがありました。
何事も悪いことばかりではないのです。
最後までお読みいただきありがとうございました。
━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
http://www.iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
-> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Sponsored Link