ADACの故障サービス:増える出動と経済的な重荷/第808号

ドイツ時事ジャーナル

Sponsored Link

コメントなど

故障不安から会員数が増える、と書かれると
ドイツの自動車も信頼性が下がったか?

そう思わされる記事ですね。

記事の本文を読むと

2023年の会員数は約38万人増加した。
それで、ADACの会員総数は約2,180万人となった。

故障サービス”gelbe Engel”(イエロー・エンジェル)
が財政収支を圧迫した。
出動が約350万回。前年は約340万回だった。

数字だけで見ると、そうは変わっていない。

会員数:
2,142万 → 2,180万 は、1.8%くらいの増加。

故障サービス出動:
340万回/2,142万人は、15,9%
350万回/2,180万人は、16.1%

故障サービスのコストが上がっているのでしょうね。

気になる故障原因ですが
ADAC独自の統計で、故障の最も一般的な原因は

  1. スターター・バッテリーの不具合または放電
  2. エンジンの問題

故障原因上位3位は

  1. スターター
  2. オルタネーター
  3. 車両電気系統、照明

重たい故障ではないけど、車は動かなくなる。

そして、総会のテーマですが

「エレクトロモビリティのチャンスとリスク」

ADACのライニケ会長は、e-モビリティについて
会員の多数がまだ懐疑的であると言う。

しかし、ADACとしては2035年からの新車の
内燃エンジン廃止を既定路線と捉えている。

しかし、一方で水素、燃料電池、e-fuelも
排除すべきではないという立場を取る。

背景には、現在のドイツで4,000万台以上が
ガソリン車やディーゼル車
だという事実。

ADACの故障サービスでも、当面はEVは導入しない。
理由は、工具や機材を積むと重すぎるし、
故障車の牽引も必要となるので

故障サービスの車両はHVO100バイオディーゼル
を採用するのを増やしている。

故障が心配で会員数が増えた、という
単純な図式ではないような気がしますね。

コメントは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332

◇前回出題分
ドイツのADACは、日本のJAFですね
車を運転するなら加入してるかな・・・

Jahresbilanz 2023
Pannen-Angst beschert ADAC Mitgliederzuwachs

Deutschlands größter Verein wächst weiter –
vor allem die Sorge vor einer Panne führte 2023 neue Mitglieder zum ADAC.
Auf seiner Hauptversammlung debattiert der Club über E-Mobilität als Zukunftsmodell.

Sponsored Link

tagesschau.de
http://enchan.net/xl/fqV70e

わたしの訳

年次報告 2023
故障不安がADAC会員数を増加させる

ドイツ最大のクラブがさらに成長する - 
主に故障の懸念から
2023年は、ADACの新規会員が増えた。
年次総会で、クラブは将来のモデルとして
e-モビリティについて議論する。

*ワンポイント
Sorge といえば um だと思っていたのですが
ここでは vor が使われています。

vor というと Angst のイメージでした。

言葉は生き物ですから、時とともに変わるもの
かもしれません。

訳例

問題なさそうですね。

---引用---
2023年の総括
故障が心配 ドイツ自動車連盟が会員増

ドイツ最大の団体がさらに拡大している。
とりわけ故障の不安から、2023年には新規のメンバーが
ドイツ自動車連盟に加わった。
年次総会では、連盟は未来モデルとして電動モビリティについて議論した。
---終わり---

今日の記事

ドイツでオーロラ・・・

Polarlichter am Wochenende zu sehen – Naturspektakel hält an

Es brodelt auf der Sonne: Der Fixstern hat
gleich mehrere Sonnenstürme Richtung Erde geschickt.
Deren Ankunft im terrestrischen Raum ist auch von Deutschland aus zu sehen – als Polarlichter.
Laut Experten hält das Spektakel das Wochenende über an.

br.de/nachrichten
http://enchan.net/xl/ogPiMP

訳を送ってください。
(公開を望まない時は希望しないにチェック)

和訳投稿:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2024年5月17日(金)
再就職一周年だ・・・

あとがき

5月9日がキリストの昇天で祝日だったので
事務所は5月10日も休みにして4連休中です。

気温も20度を超え、好天に恵まれて
初夏の雰囲気になりました。

私はというと
間もなく、再就職一周年を迎えます。

仕事は仕事として
ドイツで今回やろうとしていたことが
できているか、見直してみます。

時々振り返って、見直すのは必要だと思います。

もう、ドイツに住むことが無くなっても
やり残して後悔したくありません。

最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
 https://iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
 https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました