押し付けから共感の時代へ
-TV番組の傾向-

Sponsored Link

*************************
◇ドイツ時事ジャーナル◇

第321号

2015年1月10日(土曜日)
*************************

ドイツ時事ジャーナルをご覧いただき感謝します。

ドイツに長く暮らしたわたしが、
個人的な関心のアンテナに触れたものを
何となく話題として取り上げています。

参加型にできたら嬉しいのですが、
なかなかその手段がわかりません。

訳を投稿してもOK、内容の質問・感想を送るのもOK。
こんなこと聞いたけど意味分からないから教えてとか、
どんな風にでも好きなように使ってみてほしいです。

問い合わせは、ここから↓↓↓:

【前回出題分】
“Soulkitchen” im NDR: Der Onkel bohrt nicht

Talkgäste, die immer Herr der Lage bleiben wollen,
gibt es im deutschen Fernsehen mehr als genug.
Das NDR-Dokuformat “Soul Kitchen” schafft es im
Gegensatz dazu, dass vier Halbpromis Vertrauen
schöpfen – und dabei viel von sich preisgeben.

2015-01-03 02:57
D-sueddeutsche.de

WordPress 6.7 “ロリンズ”
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.7 “Rollins”」の翻訳です。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 WordPress 6.7 “Rollins” WordPre...
WordPress 6.7 リリース候補版3 (RC3版)
以下は WordPress.org Make WordPress Core の記事「WordPress 6.7 Release Candidate 3」を訳したものです。誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 Word...
WordPress 6.7 リリース候補版2 (RC2版)
以下は WordPress.org Make WordPress Core の記事「WordPress 6.7 Release Candidate 2」を訳したものです。誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 Word...
WordPress 6.7 リリース候補版1 (RC1版)
以下は WordPress.org Make WordPress Core の記事「WordPress 6.7 Release Candidate 1」を訳したものです。誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 Word...
WordPress 6.7 ベータ3
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.7 Beta 3」の翻訳です。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 WordPress 6.7ベータ3がリリースされました。ダウンロード...

Der Onkel bohrt nicht
Das NDR-Dokuformat "Soul Kitchen" schafft es, dass vier Halbpromis Vertrauen schöpfen - und dabei viel von sich preis ge...

【わたしの訳】
NDRの「ソウル・キッチン」:年寄りが出しゃばらない

トークショーのゲストは、いつもその場を仕切りたがる。
そんな人間がドイツのTVでは、腐るほどいる。
NDRのドキュメンタリー風「ソウル・キッチン」は、
そうではなく、4人のちょい売れ中堅どころが信頼を
作り上げていく。-そしてだいたいそれが伝わるのだ。

【コメントなど】
典型的なトークショーだと、いかに有名人を連れてくるか
というのがプロデュース側の腕という感じがありますね。

やはり、その人が中心になってしまうので、
話の流れを作る人の腕がもろに出るわけです。

でも、たいていは自慢話になりがちなのでしょうか。
聞いている方もあまりいい感じはしないから、
こういう番組が作成され、好意的に受け止められるのでしょう。

あまり有名でない人たちを登場させて、
その人間関係をまるごと見せるのは、
視聴者の共感を得やすい傾向があるようですね。

Sponsored Link

さあ、訳を見てみましょう。

bohrenとかpreisgebenといった見た目は簡単な単語の
訳が意外と難しいんですよ。

「苦痛を与える」、とか「現れる」というところから、
イメージを作っていかないと理解が難しくなりますね。

こういう日常生活に近い部分のドイツ語は、まさに、
いま使われているドイツ語ということですね。

わたしも、調べたりして楽しみながら読んでいます。

---引用---
NDRの「ソウルキッチン」:おじさんは穴を開けない

紳士であり続けたいトークのゲストは、ドイツのテレビには
十分すぎるほどいる。NDRのドキュメンタリー番組「ソウル
キッチン」では、それとは反対に、四人のセミプロが信頼を
得ようとし、そのときに多くは仲間を見捨てる、様子を番組
にしている。
---終わり---

---引用---
北ドイツ放送の「ソウルキッチン」
ガイはさらりと

トーク番組で、いつもその座の中心であり続けたいゲストは、
ドイツのTVに決して少なくない。逆に北ドイツ放送の
ドキュメンタリー形式「ソウルキッチン」では、4人の
ちょっと有名人が信頼関係をつくり上げる。そして、
自分について多くを語る。
---終わり---

さあ、では次です。

【今日の記事】
Meinfernbus und Flixbus: Grüner, besser, teurer

20 Millionen Passagiere wollen Meinfernbus und Flixbus
künftig zusammen befördern und zudem deutlich mehr
Städte ansteuern. Die Kunden dürfen mit einem besseren
Angebot rechnen – vermutlich aber auch mit höheren
Preisen.

2015-01-10 02:32
D-sueddeutsche.de

WordPress 6.7 “ロリンズ”
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.7 “Rollins”」の翻訳です。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 WordPress 6.7 “Rollins” WordPre...
WordPress 6.7 リリース候補版3 (RC3版)
以下は WordPress.org Make WordPress Core の記事「WordPress 6.7 Release Candidate 3」を訳したものです。誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 Word...
WordPress 6.7 リリース候補版2 (RC2版)
以下は WordPress.org Make WordPress Core の記事「WordPress 6.7 Release Candidate 2」を訳したものです。誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 Word...
WordPress 6.7 リリース候補版1 (RC1版)
以下は WordPress.org Make WordPress Core の記事「WordPress 6.7 Release Candidate 1」を訳したものです。誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 Word...
WordPress 6.7 ベータ3
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.7 Beta 3」の翻訳です。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 WordPress 6.7ベータ3がリリースされました。ダウンロード...

Meinfernbus und Flixbus - Grüner, besser, teurer
Fernbusse: Meinfernbus und Flixbus wollen ihr Angebot deutlich ausbauen. Kunden müssen sich auf höhere Preise einstellen...

試しに訳を送ってください。
(公開してほしくないときは、希望しないにチェック)

和訳投稿:
  https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2015年1月16日(金)

【あとがき】
年が明けましたが、
中国で過ごした年明けは、
何となく気が抜けています。

全く正月気分を味わうことなく、
今日に至っています。

やはり、ここでは春節が本物の正月ですね。

今回は爆竹や花火も控えめだったような気がします。
もう先回のことは覚えていません。

それでも外灘には多くの人が集まって、
花火のショーを楽しんだようです。

事故も起きて死傷者が出てしまったようですが・・・。
静かな正月も良いものです。

最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル 
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
 http://www.iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
  -> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました