専門家求む! -移民はどうする?-
第349号

Sponsored Link

【コメントなど】
優秀な人材は、外国からも招聘しようという制度です。
しかし、従来の法律に照らし合わせると、移民を採用する
には、まだハードルが高いようです。

現状だと、一旦本国へ帰国し、特別なビザを取得してから
ドイツへの入国が可能になる。

しかし、移民には、戦争を逃れるためにドイツへ入国して
いたり、本国内で追跡されているケースもあり、
一旦帰国となると、出国できない可能性もある。

優秀な人材を確保することを優先させるべきで、
そのためのハードルは取り除く必要があるという主張です。

ブルーカードに、「移民」という要素が加わると、
話が複雑になるのですね。

問い合わせは、ここから↓↓↓:

【前回出題分】
Flüchtlinge:
Arbeitsagentur prangert “absurde” Bürokratie an

Deutschland sucht Fachkräfte aus dem Ausland.
Für den “Blue Card”-Antrag müssen hochqualifizierte
Flüchtlinge aber erst zurück in ihre Heimat.
Das stößt auf Kritik.

ZEIT ONLINE : Politik | Politik

【わたしの訳】
移民:
労働庁は、「無茶な」官僚主義を非難する。

ドイツは、外国からの専門労働力を探している。
ブルーカードの申請のためには、高い技能を持つ移民は
一度国に帰らなければならない。それが批判を呼んでいる。

【訳例】
さあ、訳を見てみましょう。

問題ありません。

Das stoesst auf Kritik.
批判に「ぶつかる」ものなのですね。
壁のようなものにぶつかるイメージは、
壁がなければ、何事もなく通り抜けられると
考えることもできますね。

---引用---
難民:
労働局は「不条理な」官僚主義を非難した

ドイツは外国からの専門的な労働力を求めている。
「ブルーカード」の申請には、高度な教育を受けた難民でも
まず母国へ帰らなければならない。このことが批判を
受けている。
---終わり---

---引用---
難民
雇用庁は“非常識な”形式主義を大っぴらに非難する

ドイツは海外から専門家を探している。しかし、
“ブルーカード”を申請するために高度な専門能力を持つ
難民は、いったん本国に戻らなければならない。
これが批判を呼ぶ。
---終わり---

Sponsored Link

さあ、では次です。

【今日の記事】
Volkswagen in China: VW erwägt Produktionskürzung

Pleite in China: Das Reich der Mitte ist für Volkswagen
mittlerweile der wichtigste Markt. Doch ausgerechnet dort
ist die Nachfrage so schwach, dass der Autokonzern laut
einem Medienbericht seine Produktion kürzen muss.

2015/07/25 15:31
Wiwo RSS-Feed

WordPress 6.7.1メンテナンスリリース
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.7.1 Maintenance Release」を訳したものです。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 WordPress 6.7.1が...
WordPress 6.7 “ロリンズ”
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.7 “Rollins”」の翻訳です。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 WordPress 6.7 “Rollins” WordPre...
WordPress 6.7 リリース候補版3 (RC3版)
以下は WordPress.org Make WordPress Core の記事「WordPress 6.7 Release Candidate 3」を訳したものです。誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 Word...
WordPress 6.7 リリース候補版2 (RC2版)
以下は WordPress.org Make WordPress Core の記事「WordPress 6.7 Release Candidate 2」を訳したものです。誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 Word...
WordPress 6.7 リリース候補版1 (RC1版)
以下は WordPress.org Make WordPress Core の記事「WordPress 6.7 Release Candidate 1」を訳したものです。誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 Word...

http://aizuppo.com/a/0e78b4y

訳を送ってください。
(公開してほしくないときは、希望しないにチェック)
和訳投稿:
  https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2015年7月31日(金)

【あとがき】
湿度が高くて暑い夏です。

水分の補給に注意したいと思います。
それから無茶は禁物ですね。

週末は、ランニングしているんですが、
あまりに暑いと、熱中症にもなりかねませんね。

暑さに負けないように、気力を充実させたいと思います。

最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
 http://www.iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
  -> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました