働く女性 -育児との両立-
第348号

Sponsored Link

【コメントなど】
32時間というのは、週当たりの労働時間のことです。

わたしがドイツにいたころでも36.5時間でしたから、
それをさらに下げるという議論です。

女性の管理者を増やそうという動きは、根強くあります。
でも、子供の数を増やすというのも重要な国の政策です。

どうしても子供と関わる時間は、母親の方が多くなります。
子どもと過ごす時間を十分に確保するためには、
週32時間労働が必要だという考え方ですね。

最近は、男性でも料理をしたり、学校の成績が悪いと
声を張り上げて叱ったりするようになっているようですが、

細かく見ると、そうでもなさそうです。
例えば;
◆休暇の準備で、子供の服を詰めるのは誰?
◆予防接種の日程を知っているのは誰?
◆友達の誕生会に呼ばれて、持っていくプレゼントを買うのは誰?

今住んでいる中国は、基本的に一人っ子政策。
緩んできてはいますが、夫婦共稼ぎが多いです。

どうやら両親に子供を預けるのが、現実的な対応になっています。
いいか悪いかの議論をしているゆとりはないように見えます。

問い合わせは、ここから↓↓↓:

【前回出題分】
Berufstätige Eltern: 32 Stunden sind genug

Im Beruf erfolgreiche Mütter kümmern sich mehr
um die Kinder als ebenso erfolgreiche Väter.
Wie lässt sich das ändern? Ein paar Möglichkeiten
gäbe es: für Politik, Wirtschaft und auch
die Eltern selbst.

【わたしの訳】
仕事を持つ両親:32時間は十分

仕事で成功している母親は、同様に成功している父親
よりも子供の世話をよくしている。
どうしたら変えることができるでしょうか?可能性は
ある。:政治、経済、そして両親自身も。

Sponsored Link

【訳例】
さあ、訳を見てみましょう。

問題ないですね。

---引用---
働く両親:32時間で十分

仕事でうまくいっている母親は成功している父親よりも
子供をよく世話している。この違いは何だろう?いくつかの
可能性がある:政治、経済、そして両親自身が原因の可能性が
---終わり---

---引用---
職業をもつ親たち 32時間で十分

仕事に就いて成果を収める母親たちは、同じような父親たち
よりも子どもの世話にかける時間が長い。これをどう変えるか。
政治、経済、そして親自身にとっても、方法はいくつかある。
---終わり---

さあ、では次です。

【今日の記事】
Flüchtlinge:
Arbeitsagentur prangert “absurde” Bürokratie an

Deutschland sucht Fachkräfte aus dem Ausland.
Für den “Blue Card”-Antrag müssen hochqualifizierte
Flüchtlinge aber erst zurück in ihre Heimat.
Das stößt auf Kritik.

ZEIT ONLINE : Politik | Politik

訳を送ってください。
(公開してほしくないときは、希望しないにチェック)
和訳投稿:
  https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664 

投稿期限:2015年7月24日(金)

【あとがき】
台風9号が、いろいろなものを残して過ぎました。

結局、スイスには行きませんでした。
素晴らしい季節を楽しみにもしていたのですが、
残念でした。

いま日本では、別の台風が猛威を振るっているようですね。
注意できるところは、十分に気をつけてください。

蝉の声が、そこここで聞こえるようになりました。
夏本番です。

今週は、赤とんぼが飛ぶのを見かけました。

最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
 http://www.iroiro-information.blogspot.com/ 
◇このメールの感想、質問、要望等は:
  -> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました