Sponsored Link
taz発信のニュースです。
tazは、左寄りのdie tageszeitungの
ポータルサイトです。
連邦犯罪庁の内部報告が情報ソースとのことで、
それによると、昨年の
移民政策絡みの政治家襲撃が183件あった。
その内訳は、
個人への暴力が4件。その他は、35件が器物損壊、
60件が憎悪誘導など。
憎悪誘導というのが、正しい伝え方なのか
ちょっと不安なのですが、
これは、ドイツ語の
Volksverhetzungen(複数)
人々を扇動的に憎悪感覚へと誘導する行為の
ことだと理解して、憎悪誘導という単語を
当てました。
英語だと、
incitement to hatred
と訳されているようで、
Hate speechもVolksverhetzungenに当たる。
その背景についても言及していて、
政治家や役人に尊敬できる人物がいないこと、
人心掌握ができていないことなどから
今後とも、暴力的犯罪が増える可能性があると
コメントしています。
わたしがいつも思い浮かべるのが、
「長老」という単語です。
よく、熊さん、八っつぁんが些細なことで
口論になり、
「そんなら、長老のところへ行って、
どっちが正しいか決めてもらおうじゃないか!」
って、出かけていく長老のことです。
長老は、二人の話を聞いて、
どちらの言うことにも一理ある。
で、○○したらどうだい?と、
まさに、両者が納得できる提案をする。
熊さん、八っつぁんは、喧嘩をやめ、
「さすが長老だ」と感心して帰っていく。
ここで出てくる長老は、
知恵があり、周りからリスペクトされている。
だから、人間関係が円満に保たれる。
現代は、長老不在の時代なのかもしれません。
尊敬する、されるということが、
難しくなっているような気がします。
連邦犯罪庁は、公表された数字は、
内部報告だからということで、ノーコメント。
コメントは、ここから↓↓↓:
【前回出題分】
Rechtsextremismus: Mehr als 180 Angriffe
auf Politiker wegen deren Asylpolitik
Im vergangenen Jahr gab es bundesweit
mehr als 180 Angriffe aus der rechtsextremen
Szene auf Politiker. Motiv war laut einem
Zeitungsbericht deren Asylpolitik.
Spiegel Online
Sponsored Link
【わたしの訳】
極右主義: その移民政策に起因する180回
以上の政治家襲撃
昨年は、全国で180回以上、極右主義者に
よる政治家襲撃が起きた。動機は、ある
新聞記事によれば、その移民政策だと言う。
【訳例】
さあ、訳を見てみましょう。
よくできています。
---引用---
右翼過激派: 難民政策を理由に政治家に対し
180件以上もの攻撃
去年は全国で、 右翼過激派 による政治家への
攻撃が180件以上も発生した。
ある新聞の記事によると原因は、国の難民対策
ということだ。
---終わり---
---引用---
極右勢力:難民政策を理由とする政治家への
攻撃が180件超
昨年、極右勢力から政治家への攻撃は全国で
180件以上あった。動機は、新聞報道によると、
その難民政策だった。
---終わり---
さあ、では次です。
【今日の記事】
“Tatort” Bremen:
Beim Sterben ist man nie allein
Verzweifelte Angehörige, vernachlässigte
Patienten: Dieser “Tatort” aus Bremen
geht dahin, wo es richtig wehtut:
mitten hinein in das kranke deutsche
Pflegesystem.
ZEIT ONLINE: leben
訳を送ってください。
(公開してほしくないときは、希望しないにチェック)
和訳投稿:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664
投稿期限:2018年3月16日(金)
あ、また一つ増える・・・
【あとがき】
心の時代だなとよく思います。
ストレスとうまく付き合えないと、
心理的圧迫が大きくなって、
精神の破たんなどということもある。
気を遣うところと、
遣わなくてもいいところの
両方が必要です。
とくに、遣わなくてもいいところです。
さて、しばらく日本へ行ってきます。
最後までお読みいただきありがとうございました。
━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
http://www.iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
-> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Sponsored Link