Sponsored Link
【コメントなど】
経済成長が緩やかな時代に現れた現象でしょうか。
貧富の差が広がる背景があるようです。
生活環境が、戦後当たりと比べると
大きく変わっていますね。
旅行を我慢するというのは、高額な旅行が
当たり前になっているからかもしれません。
映画も選択肢がありすぎて、
かつての名作と言えるものが見つけにくい・・・
旅行代理店も乱立して、価格競争をする。
利益を確保するのがたいへんで、
待遇を改善する余力がない。
「心のよりどころ」とか「生きがい」という
ことばがふと浮かんできました。
問い合わせは、ここから↓↓↓:
【前回出題分】
Armutsstudie: Mangel und Verzicht prägen Alltag von
2,6 Millionen Kindern
Kein Urlaub, kein Kino, keine neue Kleidung:
Nach SPIEGEL-Informationen belegt eine neue Studie
das Ausmaß der Benachteiligung von Kindern aus armen
Familien. Staatliche Unterstützung wird ihrem Bedarf
oft nicht gerecht.
2015-05-09 14:04
SPIEGEL ONLINE – Schlagzeilen – Topmeldungen
【わたしの訳】
貧困調査:260万人の子どもの日常に欠乏と我慢が明らかに
旅行なし、映画なし、新しい服なし:
SPIEGELの情報によれば、新しい調査で、貧しい家庭の子供が
被る影響の程度が明らかになっている。国の支援は需要を
満たしていないことが多い。
さあ、訳を見てみましょう。
だいたいよさそうですね。
praegen:形づくる
と考えると分かりやすいかもしれません。
---引用---
貧困の研究:
物不足や育児放棄が260万人の子供達の日常を抑圧している
休みもなく、映画も見られず、新しい服もない:
シュピーゲルの情報によると、最新の研究により貧しい
家庭の子供がどの程度の不利益を被っているかが明らかに
なった。子供達が必要とするものに国の支援が多くの場合
足りていない。
---終わり---
---引用---
貧困の研究:
不自由と諦め 260万の子どもたちの日常
休暇はなく、映画を見ず、服を新調することはない:
シュピーゲル誌によると、新しい研究で貧困家庭の
子どもたちの劣悪な状況の広がりが明らかになった。
国の支援は往々にして子どもたちの要請に応えていない。
---終わり---
Sponsored Link
さあ、では次です。
【今日の記事】
Nazis hatten Zulassung verweigert:
102-Jährige legt Promotionsprüfung ab
Beinahe 80 Jahre nachdem sie an der Universität
Hamburg ihre Doktorarbeit eingereicht hatte,
legt eine 102-jährige Kinderärztin ihre
Promotionsprüfung ab. Damals war ihr die Zulassung
von den Nationalsozialisten verweigert worden.
2015-05-16 01:14
D-sueddeutsche.de
訳を送ってください。
(公開してほしくないときは、希望しないにチェック)
和訳投稿:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664
投稿期限:2015年5月22日(金)
【あとがき】
このところ外食が続いて、
財布の中身が・・・
昨日は四川料理に行きました。
辛いので有名ですね。
たくさん食べて、飲んで100元。
日本食だとその3倍くらいします。
上海は、中国というイメージがありません。
中国の飯屋を探すのが難しいくらいです。
中国らしいイメージを体験したいなら、
田舎に行った方がよいのでしょうね。
辛いものは好きですか?
最後までお読みいただきありがとうございました。
━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
http://www.iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
-> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Sponsored Link