中国とロボット -必要性増大-

Sponsored Link

***********************************
◇ドイツ時事ジャーナル◇

第296号

2014年7月19日(土曜日)
***********************************

ドイツ時事ジャーナルをご覧いただきありがとうございます。

ドイツやドイツ語の好きな人のたまり場になるとうれしいです。
あなたの飛び入り大歓迎です。
気楽に立ち寄ってください。

問い合わせは、こちらからお願いします。:

【前回出題分】
Foxconn in China: Die Roboter kommen

Das umstrittene Unternehmen Foxconn will in China
zehntausend Roboter einsetzen. Das Land steht vor
einem Dilemma: Arbeiterstaat oder Wirtschaftsmacht?

2014-07-13 03:34
Gesellschaft – FAZ.NET

WordPress 6.7.1メンテナンスリリース
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.7.1 Maintenance Release」を訳したものです。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 WordPress 6.7.1が...
WordPress 6.7 “ロリンズ”
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.7 “Rollins”」の翻訳です。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 WordPress 6.7 “Rollins” WordPre...
WordPress 6.7 リリース候補版3 (RC3版)
以下は WordPress.org Make WordPress Core の記事「WordPress 6.7 Release Candidate 3」を訳したものです。誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 Word...
WordPress 6.7 リリース候補版2 (RC2版)
以下は WordPress.org Make WordPress Core の記事「WordPress 6.7 Release Candidate 2」を訳したものです。誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 Word...
WordPress 6.7 リリース候補版1 (RC1版)
以下は WordPress.org Make WordPress Core の記事「WordPress 6.7 Release Candidate 1」を訳したものです。誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 Word...

Foxconn in China: Die Roboter kommen
Das umstrittene Unternehmen Foxconn will in China zehntausend Roboter einsetzen. Das Land steht vor einem Dilemma: Arbei...

【わたしの訳】
中国のFoxconn:ロボットがやってくる

いろいろと噂のFoxconnが中国に10,000台のロボットを
設置するという。中国はジレンマの中にある。労働者国家か
経済先進国か。

【コメントなど】
ロボットは、Foxbotsというのだそうです。
1台あたり25,000ドル。iPhoneやiPadなどを年間3万台組み立てる。
1万台設置するということは、年間3億台ということですね。

まずはiPhone6の組み立てに使われるようで、
そのテストも最終段階にあるようです。

iPadの組み立て工程は325あるそうです。
ロボットの導入は段階的に行われます。

世界一ロボットが導入される国になった中国ですが、
その用途は、クルマの組み立てラインがほとんど。

人口の多い国ですから、労働者1万人当たりの導入台数
という基準で見るとまだそう多いわけではありません。

韓国が396台なのに対し、中国はまだ23台。

ものづくりについて考えさせられますね。

Sponsored Link

さあ、訳を見てみましょう。

問題なさそうですね。

---引用---
中国にFoxconn:ロボットが来た

議論を呼んでいる企業Foxconnが中国に数万のロボットを導入した。
この国は一つのジレンマに直面している:労働者の国か経済力か?
---終わり---
ロボットの導入はこれからです。

---引用---
フォックスコン中国工場
ロボットが登場

話題の多い企業フォックスコンは、中国で1万台のロボットを
投入する計画だ。中国はジレンマに直面する。労働者の国か、
あるいは経済力か。
---終わり---

さあ、では次です。

【今日の記事】
Ölindustrie und Freihandel: Angriff auf den Klimaschutz

Eine Studie zeigt: Die Ölindustrie will das geplante
Freihandelsabkommen TTIP nutzen, um Klimaschutz-Vorschriften
auszuhebeln. Vor allem die mächtige Lobby aus den USA
legt sich dafür kräftig ins Zeug.

2014-07-20 01:25
D-sueddeutsche.de

WordPress 6.7.1メンテナンスリリース
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.7.1 Maintenance Release」を訳したものです。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 WordPress 6.7.1が...
WordPress 6.7 “ロリンズ”
以下は WordPress.org 公式ブログの記事「WordPress 6.7 “Rollins”」の翻訳です。 誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 WordPress 6.7 “Rollins” WordPre...
WordPress 6.7 リリース候補版3 (RC3版)
以下は WordPress.org Make WordPress Core の記事「WordPress 6.7 Release Candidate 3」を訳したものです。誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 Word...
WordPress 6.7 リリース候補版2 (RC2版)
以下は WordPress.org Make WordPress Core の記事「WordPress 6.7 Release Candidate 2」を訳したものです。誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 Word...
WordPress 6.7 リリース候補版1 (RC1版)
以下は WordPress.org Make WordPress Core の記事「WordPress 6.7 Release Candidate 1」を訳したものです。誤字脱字誤訳などありましたらフォーラムまでお知らせください。 Word...

Angriff auf den Klimaschutz
Eine Studie zeigt: Die Ölindustrie will das geplante Freihandelsabkommen nutzen, um Klimaschutz-Vorschriften auszuhebeln...

和訳例を投稿しましょう。添削します。

和訳投稿 → https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2014年7月25日(金)

【あとがき】
学校は夏休みですね。

暑い中、天津の工場に行ってきました。
ちょっとだけですが、炎天下を歩きました。
汗が出ました。
お客さんが気を遣ってくれて、
小豆アイスを出してくれたのがうれしかったです。

中国で思うのは、現場ではモノづくりに対して、
まじめに取り組んでいる人が多いということです。

でも、これまでのスピード優先の増産要求の中で、
出荷を優先させなければならなかったのは
断腸の思いだっただろうと思います。

自分の目で中国の現状を見ることができて、
楽しい時間を過ごさせてもらっています。

最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル 
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル http://www.iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
          -> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました