トランプ旋風-欧州上陸-
第506号

ドイツ時事ジャーナル

Sponsored Link

トランプ大統領の言動は、常に波紋を作り出す。
これまでの常識と大きく異なるのは、
まちがいないところでしょう。

それを、

トランプは何をしでかすかわからない、
と見るのか、

これまでの大統領が遠慮して言わなかったことを
ズバリと言ってくれる、
と見るのかで、

評価は大きく分かれているというところでしょう。

その意味で、
カオス(混沌)を手段として使っているのではなく、
目的そのものなのだ、という意見もあるのでしょう。

欧州という、
米国にとって長い付き合いのパートナーにすら、

これまでとは状況が違うんだということを、
強烈にアピールするのがトランプ大統領なのです。

トランプが話をするときの前提は、

  1. 米国との貿易収支
  2. 防衛予算

が基準になっているとのこと。

そこから、ドイツをどう見ているのかがおもしろい。

ドイツは、米国市民のお金で安全が保障されている
一方で、

米国に大量に輸出をして、米国からお金を
吸い上げている。

そのお金を使って、ロシアから天然ガスを買っている。

これまでと明らかに異なる大統領なので、
周りがどう対応したらよいか途方に暮れている。

ただし、やっていることには一理あるので、
それが評価されている面もある。

指摘の内容がどうかというより、

やり方がどうか、
という議論が大半のような気がします。

ビジネスマンらしく、
お金が基準になっていますね。

米国は、もはや以前のような世界のリーダーではない、
ということを言っているわけです。

もうお金がないから、
いままでのようにはやれない/やらないよ、
ということをアピールしまくっているのです。

+++ワンポイント解説+++
さて、今回は Kleinholz という単語が、
どう理解すべきなのか迷った人もいることでしょう。

というより、私がその「迷った」人なのですが、
意味自体は、簡単ですね。

   小さな木

これ(Kleinholz)を画像検索で見ると、
薪だったり小さな木片(チップ)だったりします。

火をつけるのに使うもの。

この辺りが、解釈する時の
背景として役に立つと思います。

トランプさんの行くところ、
彼が木のチップをまき散らしているのですから、

いつ火が付くかわからない、

という意味合いなのでしょう。
私は、そう解釈しました。

コメントは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332 

【前回出題分】
US-Präsident in Europa:
Wo Trump auftaucht, hinterlässt er Kleinholz

Der US-Präsident schockiert erst die Nato,
dann brüskiert er Premierministerin May:
Donald Trump stiftet vorsätzlich Chaos,
die einstigen Verbündeten hält er für
Schmarotzer. Europa ist verstört.

SueddeutscheZeitung
http://aizuppo.com/a/j17hu6ou

Sponsored Link

【わたしの訳】
米大統領の欧州滞在:
トランプが現れるたびに、火種をまき散らす

米国大統領は、まずNATOを驚かせ、それから
メイ首相を挑発する:ドナルド・トランプは
わざとカオスを持ち込み、かつての同胞を
物乞いとみなす。欧州は混乱している。

【訳例】
さあ、訳を見てみましょう。

問題なさそうですね。

---引用---
アメリカ大統領の訪欧:
トランプが現れたところには、残骸が残される。

アメリカの大統領はまず、英国首相メイを
ぞんざいに扱って、NATOに衝撃を与えた:
ドナルド トランプは故意に混乱を作り出し、
かつての同盟国を居候のように扱った。
ヨーロッパは動揺した。
---終わり---

---引用---
米大統領の訪欧
トランプ大統領が姿を現わすところ、
混乱が残る 

大統領はまず、NATOに衝撃を与えた。そして
メイ首相には無作法に振舞った。大統領は
意図的に混乱を作り出す。これまでの同盟国を
“タダ飯食い”と考えるのだ。
欧州は当惑している。
---終わり---

さあ、では次です。

【今日の記事】
Völkerschlachtdenkmal: Protest in Leipzig
gegen Flüchtlingssterben im Mittelmeer

Mit einer Plakat-Aktion am Völkerschlacht-
denkmal in Leipzig haben Aktivisten gegen
das Sterben im Mittelmeer protestiert.
Am Sonntag ist eine Demo in Dresden
für Seenotretter geplant.

Spiegel Online
http://aizuppo.com/a/nw5ljr

訳を送ってください。
(公開してほしくないときは、希望しないにチェック)

和訳投稿:
  https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664 

投稿期限:2018年8月3日(金)
あー、8月になるんですね。

【あとがき】
一足早い夏休みが終わって、
ちょっと脱力感(笑)。

現実に戻って、はぁーっとため息をついています。

はぁーって息をつくのは、
ガス抜きとしては、大切だという人もいますね。

こうも暑いと、
睡眠不足が脱力感につながります。

時間だけでなく、寝苦しいからということで、
睡眠の質も重要なのでしょうね。

上海の事務所では、
昼休みに昼寝をする人の割合がけっこう高く、

机にうつ伏せは、当たり前ですが、
飛行機の中などで見かける首枕使用者もいるし、

更衣室の長いすで寝る、しっかり寝組もいます。

ある時、更衣室にものを取りに行って、
部屋の電気を点けたら、

びっくりしたように起き上がったので、
こっちがびっくりしました(笑)。

最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル 
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
 http://www.iroiro-information.blogspot.com/ 
◇このメールの感想、質問、要望等は:
  -> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました