ウクライナの復興への道-ドイツの支援と連携-/第780号

ドイツ時事ジャーナル

Sponsored Link

コメントなど

今回の訪問で、フラスバルト次官は2日間現地に滞在し

都市計画を始めとして、地雷除去海水淡水化プラントなど

ドイツが支援するプロジェクトを視察して回ったようです。

政治家として、ウクライナを訪問しているので
ウクライナに寄り添う発言は当然です。

プーチン大統領に対しては

「何度、橋を壊したって、我々は再建するぞ」
「そのために支援するぞ」

ってメッセージを送るんだ、と言っています。

“Wir müssen die Botschaft an (den russischen
Präsidenten Wladimir) Putin senden:

Egal, wie oft du die Brücke zerstörst –
wir werden sie wieder aufbauen.”

一方で、

ウクライナの関心事の一つに
破壊されたパイプラインなどの修理がある。

しかし長期的には
復興のための戦略的計画が必要だ。

そうも言っています。

具体的には

ウクライナの破壊されたエネルギー・インフラを復旧させるだけでなく

これまで以上に分散化された再生可能エネルギー
を視野に入れなければならない、と。

今は、ハマスとイスラエルの戦争に関心が向きがちだが
ウクライナのことを忘れてはいけない

そう付け加えています。
しかし、ニュース発信者の視点で見ると
そうは簡単でないかもしれません。

コメントは、ここから↓↓↓:
https://form.os7.biz/f/4795ec45/

前回出題分

ウクライナ戦争は早く集結するといいですね
「終結」の字がまちがってた(汗)

Bundesregierung:
Deutschland: Weitere 200 Millionen für Ukraine-Wiederaufbau

Deutschland zahlt weitere 200 Millionen Euro für den
Wiederaufbau der Ukraine.
Wie die Deutsche Presse-Agentur erfuhr, sagte
Entwicklungsstaatssekretär Jochen Flasbarth (SPD) die Hilfe
bei einem Besuch in der Hauptstadt Kiew und in der Hafenstadt Mykolajiw
im Süden des Landes zu.

zeit online
http://enchan.net/xl/CkoV6e

わたしの訳

連邦政府
ドイツ:追加2億ドルをウクライナ復興に拠出

Sponsored Link

ドイツは、追加の2億ユーロをウクライナの復興に支払う。
ドイツ通信社が伝えたところによると、
ヨッヘン・フラスバルト開発次官(SPD)は首都キーウと
南部の港町ミコライフを訪問した際、この支援を約束した。

訳例

さあ、訳を見てみましょう。

金額以外は問題ありません(笑)

---引用---
連邦政府
ウクライナ復興のためさらに200万ユーロ

ドイツはウクライナ復興のため、さらに200万ユーロを拠出する。
ドイツ通信社が伝えたところによると、開発省次官ヨッヘン・フラスバルト
(SPD)はウクライナを訪問し、
首都キーウと南部の港湾都市ムィコラーイウで援助を約束した。
---終わり---
200万は、2 Millionenです。

今日の記事

Fridays for Futureって何する人たちだっけ?

Fridays for Future
Reimann: “Lehnen jegliche Form von Antisemitismus ab”

Die Fridays for Future-Bewegung in Deutschland lehnt nach den
Worten eines Sprechers jegliche Form von Antisemitismus ab.
Mit Blick auf die Äußerungen des internationalen Dachverbands
zur israelischen Militäraktion im Gazastreifen sagte Jasper Reimann
im Deutschlandfunk, man müsse sich jeden Punkt genau anschauen.

deutschlandfunk.de
http://enchan.net/xl/kluD3m

訳を送ってください。
(公開を望まない時は希望しないにチェック)

和訳投稿:
https://form.os7.biz/f/bba8ab6e/

投稿期限:2023年11月3日(金)
文化の日だ・・・

あとがき

秋が深まってきました。

陽が差していると暖かい日もありましたが
今はそれでも寒く感じるくらいの
気温になってきました。

朝7時でもまだ暗いので
出社の準備をしている間は
電気をつけなければなりません。

この日曜日に夏時間から冬時間へと
時間が切り替わります。

なぜか、もうすぐクリスマスか・・・
などと考えてしまいます。

ドイツに来てから3ヶ月過ぎたので
ペースを見直して

自分がやりたいと思っていることが
やれる環境を考えたい。

最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
 https://iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
 https://form.os7.biz/f/4795ec45/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました