政治家の人種差別発言 -中国の勢い-
第416号

ドイツ時事ジャーナル

Sponsored Link

【コメントなど】
Schlitzaugeは、昔は日本人に対して使われていたような
気がします。

最近は中国の勢いがあって、ドイツ企業も買収されている
現状なので、問題意識を掻き立てるための演説だったので
しょう。

使ってよいかどうかは別として、そういう表現が出やすい
環境だという見方も必要でしょう。

それは、人種差別というだけでは片づけられないテーマ
だと思います。

政治家が政治的に使うと問題になりやすいです。

AfDで話題になる難民受け入れ反対や、欧州のイスラム化など
実際に現状に対して不安を持つ市民が多くいることは、
疑いようもない事実としてあります。

オェッティンガー氏の発言の単語だけでなく、
その背景にあるものをきちんと議論しないといけないですね。

「チンキー」という英語は知りませんでした。
「切れた細い目」と書くのが自分の言葉ですが、
ネットで調べている時にこの「チンキー」という単語の
存在を知りました。


問い合わせは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332


【前回出題分】
Empörung über EU-Kommissar:
Oettinger verteidigt “Schlitzaugen”-Rede

“Das war etwas salopp”: EU-Kommissar Oettinger hat
sich zu seinen abfälligen Bemerkungen über Chinesen
und Homosexuelle geäußert. Einen Fehler mag er nicht
erkennen.

Spiegel Online
http://aizuppo.com/a/c5rupa


【わたしの訳】
EU委員への憤り:
オェッティンガーが”チンキー”発言を擁護

「ちょっと軽はずみだった。」:EU委員のオェッティンガー
は中国人とホモセクシュアルに関する自身の軽口に言及した。
まちがいとは認めたくないようだ。

【訳例】
さあ、訳を見てみましょう。

問題ありません。

---引用---
EU委員に憤慨:
オェッティンガーは「一重まぶた」演説を擁護

 「それはいささか不作法だった」:EU委員オェッティンガーは、
中国人や同性愛者への否定的な発言を行っていた。
彼は誤りを求めようとしていない。
---終わり---

Sponsored Link

 

---引用---
EU委員への怒り
 エッティンガー “つり目”発言を釈明

“ちょっとラフだった”:EU委員・エッティンガーが侮蔑的な
言い回しで中国人と同性愛者を語った。
委員は誤りを認めようとしない。
---終わり---


さあ、では次です。


【今日の記事】
Sachsen plant offenbar eigenes Burka-Verbot

Wenn nicht auf Bundesebene, dann doch immerhin im
eigenen Bundesland: Sachsens Innenminister Ulbig
lässt einem Bericht zufolge bereits an einem
Gesetzesentwurf zum Verbot der Vollverschleierung
arbeiten.

SueddeutscheZeitung
http://aizuppo.com/a/xmdalyl

訳を送ってください。
(公開してほしくないときは、希望しないにチェック)

和訳投稿:
  https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2016年11月11日(金)


【あとがき】
今日、投稿期限の年の部分が2015のままだった
ことに気づきました(笑)。

いま、ミンスクに来ています。
今年の2月以来です。
美女の宝庫のベラルーシです(とみんなが言っています)

なぜか寒い時にしか来れません。
草原は雪がうっすらと積もっています。
完全に冬の景色です。

今年の7月(確か)から通貨切り下げで、0(ゼロ)を
4つ切り捨てました。

先回の残りの紙幣を持ってきましたが、5万ベラルーシ
ルーブル。いまの通貨単位だと5BYN。3米ドルくらいですね。
ビールが飲めるかどうか・・・

夕食まで部屋でゆっくりしています。
テレビを見ていますが、ロシア語だらけの世界です。

最後までお読みいただきありがとうございました。


━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル 
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
  http://www.iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
  -> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました