Sponsored Link
本文を読んでいて、法治国家(Rechtsstaat)という単語が
気になりました。
法治国家として許される行為ではないという表現です。
「法治国家」といえば、決まりで秩序が守られているという
イメージなのでしょうが、法律があるからいいわけではない
という印象を持ったのです。
難民の問題は、法律だけでは解決できないものでしょうし、
人間は感情の動物であり、理性や道徳といったものが、
法律より上位にあるべきではないかと感じたのです。
外国人の割合が高いと犯罪の起きる確率が高くなる、
ということも言われます。
難民ともともとドイツに住んでいる人という分け方も
どちらが犯罪を犯しやすいかという基準で、
一律に規定するのは無理でしょう。
いまは心の時代なのかと改めて感じた次第です。
問い合わせは、ここから↓↓↓:
お問い合わせフォーム
【前回出題分】
Zutrittsverbot für Flüchtlinge:
Freiburg will mit Klubbetreibern reden
Zahlreiche Klubs und Diskotheken in Freiburg
verwehren Flüchtlingen den Zutritt. Dieses pauschale
Verbot ist laut Polizei und Politikern nicht nur
rechtswidrig, sondern auch unnötig: Es seien kaum
Straftaten gemeldet worden.
Spiegel Online
Freiburg: Klub-Verbot für Flüchtlinge ist rechtwidrig
Zahlreiche Klubs und Diskotheken in Freiburg verwehren Flüchtlingen den Zutritt. Dieses pauschale Verbot ist laut Polize...
【わたしの訳】
難民は入場禁止:
フライブルクはクラブの経営者と話し合いの予定
フライブルクの多くのクラブ、ディスコが難民の入場を
拒否している。こういう形の全般的禁止は、警察および
政治家によれば法律違反なだけでなく、不必要である。:
犯罪行為はほとんど報告されていない。
【訳例】
さあ、訳を見てみましょう。
まずまずでしょう。
---引用---
難民の入場禁止:
フライブルクはクラブ経営者と声明する
フライブルクのたくさんのクラブやディスコは難民の立ち
入りを拒否する。警察や政治家によると、この一時的な
禁止は違法なだけでなく、必要もない:ほとんど犯罪行為
である。
---終わり---
pauschalは、「全体的」、「包括的」というイメージです。
犯罪行為は報告がない=だから不必要、ということです。
---引用---
難民の入店禁止
フライブルクはクラブ経営者と話し合う考え
フライブルクの多くのクラブとディスコは、難民の入店を
禁止している。この一括禁止は、警察と政治家によると、
違法であるだけなく不必要でさえある。違反行為が通報される
ことはなかったというのだ。
---終わり---
さあ、では次です。
【今日の記事】
Wahlkampf in Baden-Württemberg:
Kretschmann jetzt doch bereit zu Diskussion mit AfD
Sinneswandel bei den Spitzenkandidaten von Grünen und
SPD in Baden-Württemberg: Ministerpräsident Kretschmann
und Wirtschaftsminister Schmid sind jetzt doch bereit,
im Wahlkampf mit Vertretern der Alternative für
Deutschland zu diskutieren.
Spiegel Online
Winfried Kretschmann jetzt doch bereit zu Diskussion mit AfD
Sinneswandel bei den Spitzenkandidaten von Grünen und SPD in Baden-Württemberg: Ministerpräsident Kretschmann und Wirtsc...
訳を送ってください。
(公開してほしくないときは、希望しないにチェック)
和訳投稿:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664
投稿期限:2016年2月5日(金)
【あとがき】
中国は新春を迎えるモードになっています。
忘年会が開催されています。
社内でも、新春を迎えるにあたって
部署対抗の出し物の練習に余念がありません。
いったい仕事してるんでしょうか?ってな勢いです。
隣では、歌の練習なのか鼻歌を歌ってますしね(笑)
春節の休暇中は、飛行機代も高くなるので、
早めに休みに入る人たちもでてきています。
お土産をわんさか抱えて帰るんですよ。
中国の一大行事です。
最後までお読みいただきありがとうございました。
━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
http://www.iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
-> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Sponsored Link