ブンデスリーガ終盤戦-入れ替え戦争い-
第492号

スポーツ

Sponsored Link

 

ヨーロッパリーグが大詰めを迎えているんですね。
ちょうどいま4強が出そろったところです。

マルセイユとザルツブルグ
アルセナルとアトゥレティコ

その試合が大きな盛り上がりを見せたのに対し、
ブンデスリーガの下位攻防戦はおもしろ味に欠ける。

まあ、トップで残っているチーム同士の試合と、
入れ替え戦を争っている試合を比較したら、
どうしても厳しい見方になります。

ヨーロッパカップは、4強激突の第一戦が4月27日です。

さて、おもしろ味に欠けたブンデスリーガのVfL
ヴォルフスブルクとFCアウグスブルクの試合は、
0:0のスコアレスドローという、
確かに盛り上がりに欠ける試合でした。

30試合を終わったところで、
VfLは入れ替え戦の可能性があります。
獲得ポイント数が30で、他に1.FSVマインツと
SCフライブルグが並んでいます。

引分で1ポイント獲得したVfLはSC Freiburgと
ポイントで並び、ゴール差で上位に行けたので、
ランキング上では上に行けたのです。

どうも、注目されているのは入れ替え戦より、
引分試合の記録が達成できるかどうかみたいです。

30試合終わって、引分が15。残り4試合のうちの
3試合で引分となると記録達成のようです。

降格するかどうかも、ドキドキですが、
上位はどうなっているかというと、

やっぱり、常勝のFCバイエルンミュンヘンが
ダントツで1位です。

となると、上位ではヨーロッパのチャンピオンズ
リーグやヨーロッパリーグのポジション争いが
今後の注目になりますね。


コメントは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332 


【前回出題分】
Remis zwischen Wolfsburg und Augsburg:
Grauer Bundesliga-Alltag

Was war das für eine spektakuläre
Europapokal-Woche! Als Kontrast zeigten
Wolfsburg und Augsburg ein Spiel, das
die Probleme der Bundesliga verdeutlicht.
Immerhin: Der VfL kann noch einen Rekord
brechen.

 

Spiegel Online
http://aizuppo.com/a/laszzl1x

訳を送ってください。
(公開してほしくないときは、希望しないにチェック)

和訳投稿:
  https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664 


【わたしの訳】
 ヴォルフスブルクとアウクスブルクの引分:
グレーなブンデスリーガの日常

何とドキドキのヨーロッパカップ週間だったことか!
対照的にヴォルフスブルクとアウクスブルクの試合は、
ブンデスリーガの問題をはっきりさせるものだった。
そうは言え、VfLには、まだ記録を破る可能性がある。

【訳例】
さあ、訳を見てみましょう。

問題なさそうです。

Sponsored Link

---引用---
ヴォルフスブルクとアウグスブルクが引き分け:
グレーなブンデスリーガの日常

なんて見応えのあるヨーロッパカップウィーク
だったろう!対照的だったのが、ヴォルフス
ブルクとアウグスブルクとの試合だ。ブンデス
リーガの問題点を明らかにした。それでも、
ヴォルフスブルクはある記録を破った。
---終わり---
「見応えのある」は、いい訳ですね。
VfLは、まだ記録は破ってはいません。

---引用---
ヴォルフスブルクとアウグスブルクの引き分け 
ブンデスリーガは灰色の日々

なんと華々しい欧州杯の週であったことか。
対照的に、ヴォルフスブルクとアウグスブルクは
ブンデスリーガの問題を明瞭に示すゲームを
見せてくれた。ともかく、ヴォルフスブルクは
記録を破るに違いない。
---終わり---
記録を破るに「違いない」、ほどは強い意味は
ないですね。kannですから、単純に可能性が
あるというイメージです。


さあ、では次です。

【今日の記事】
Neonazi-Treffen in Sachsen:
“Man muss die Rechten nicht gewähren lassen”

Ostritz in Sachsen: Hunderte Neonazis feiern
Adolf Hitlers Geburtstag, Polizei und
Gegendemonstranten sind ebenfalls zu Hunderten
da – Ausnahmezustand für ein ganzes Wochenende.
Wie geht der Ort damit um?

 

Spiegel Online
http://aizuppo.com/a/3ctfzqh

訳を送ってください。
(公開してほしくないときは、希望しないにチェック)

和訳投稿:
  https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664 

投稿期限:2018年4月27日(金)


【あとがき】
新学期、新生活と言っているうちに、
ゴールデンウィークが見えてきました。
連休で、ちょっとひと休みできるでしょうか。

最近、仕事から夕方戻ると、
とても疲れているような気がします。

睡眠不足なのかと思うのですが、
食事とかも問題がないのか
見直してみたいと思います。

ずいぶんと酷使してきた自分の身体ですが、
やっぱり、これからも長く付き合っていきたいので、
もう少し大切にしようと思います。


最後までお読みいただきありがとうございました。


━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル 
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
 http://www.iroiro-information.blogspot.com/ 
◇このメールの感想、質問、要望等は:
  -> https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました