AfD(ドイツのための選択肢)の視点‐その異なるアプローチ-/第768号

ドイツ時事ジャーナル

Sponsored Link

AfDは、ドイツ国民の不満の象徴だと思えるんですよ。

因みに、ドイツ連邦議会の政党別内訳は以下:

Deutscher Bundestag - Sitzverteilung des 20. Deutschen Bundestages
Interaktive Grafik zur Sitzverteilung im 20. Deutschen Bundestag. In der Grafik können die Abgeordneten nach Geschlecht, Alter und Fraktionszugehörigkeit gefilt...

コメントなど

欧州議会議員選挙の指名順位リスト作成は、思ったよりも難航したようです。

  • 第一位 クラー現欧州議会議員(ザクセン)
  • 第二位 ビストロン(バイエルン州議会議員)
  • 第三位 アウスト(チューリンゲン州議会議員)

ここまでは、割とスムーズに決まったものの
午後の遅い時間から、選考は行き詰まった。

何時間もの間、過半数を獲得できる第四位の候補者が出てこなかった。

夕方になってようやくアンダーソン現欧州議会議員が対立候補なしで当選。

現役の欧州議会議員でも簡単に選ばれないのは、
人材不足か党内がバラバラか・・・

彼女(アンダーソン)は、ドイツのEU即時離脱を支持する発言をしているようです。

反難民政策やら極右疑いで監視対象になったりとか

物議を醸しながらもしっかりと議席を確保しているAfD。

どこか国民のホンネに食い込んでいるのだと思えるんですよね。

コメントは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332

前回出題分

おっ、またまたAfDの話題だ・・・

Magdeburg
AfD besetzt Spitzenplätze auf Kandidatenliste zur Europawahl
mit Politikern des Rechtsaußen-Flügels

Die AfD hat die Spitzenplätze ihrer Kandidatenliste zur Europawahl
mit Vertretern des äußerst rechten Parteiflügels besetzt.

deutschlandfunk.de
http://enchan.net/xl/7GNkJu

わたしの訳

マグデブルク
AfD、欧州選挙候補者リストの上位を極右政治家で揃える

AfDは欧州選挙の候補者リストの上位を
同党の極右代表者で揃えた。

訳例

さあ、訳を見てみましょう。

良いですね。

---引用---
マクデブルク
AfD 極右派を欧州議会選挙の候補者名簿最上位に

AfDは欧州議会選挙の候補者名簿の最上位に、
党の極右ウィング代表を指名した。
---終わり---

Sponsored Link

今日の記事

ドイツでもSheinなのか・・・

Online-Textilhändler
Mehr Shein als Sein – Chinas neuer Moderiese

H&M, Zara oder Primark? Alles Mode von gestern.
Shein heißt der neue Stern am Fashion-Firmament:
Die Ultra-Fast-Fashion überholt sie alle.
Was macht der chinesische Textilriese anders als die Konkurrenz?

tagesschau.de
http://enchan.net/xl/dk2GD6

訳を送ってください。
(公開を望まない時は希望しないにチェック)

和訳投稿:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2023年8月11日(金)
終戦記念日がやってくる・・・

あとがき

ドイツに移ってきて3週間になりました。
まだ3週間なのか、という気がします。

まだ自由に動ける環境ではないのを
焦る気持ちもあるのですが

そこは焦っても仕方ない
今は準備だけする

そう言い聞かせながら過ごしているのは
行動を抑えてしまいがちですね。

夏の休暇シーズンと割り切って(笑)
のんびり行きましょう。
(全く自分に言い聞かせているだけ)

銀行口座を開設しているのですが
今回は、まずオンラインバンクでやってみようと思っています。

早く、スムーズに開設できるだろうと思っていたのですが

豈図らんや
意外と時間がかかっています。

最後の提出物を出してから
2週間が経っていますが、まだ、梨の礫。

提出後の、自動送付の冷たい回答で
今混んでるから、我慢して待ってね・・・
的な連絡をもらってから

確かに、辛抱強く待っています。

運転免許証も
まずはチェックされても問題ないように
日本の免許証のドイツ語訳を手配しました。

普通の生活に必要なものが揃わないと
何となく不安ですよね。

普通に支払い、運転し、滞在し、仕事できる。
その状態に早くなるといいなー。

最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
 https://iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
 https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました