Sponsored Link
切りたての木は
いま、1メートルあたり50ユーロ。
数年前だったら2倍近くした。
Borkenkaefer(キクイムシ)にやられたら、
伐採したり、片づけたりするのが、
義務付けられていて、
森林組合から督促の手紙が来ても
割に合わないので山林所有者は
そのまま放置しているというのです。
ここでは、バイエルン州の
山林所有者たちが、州政府に対して、
政府が木を買い付けて、
石炭発電所での発電に使ってくれ、
という提案をしているのです。
しかし、バイエルン州は断った。
燃料を石炭から木材に変えるのに、
設備を改造するのに費用がかかる。
一旦改造して、
木材の価格が元に戻ったら、
発電コストが高くなる。
なるほど・・・
両方の言い分はごもっともですね。
そうなると、
森、発電(電気料金)などを
総合的に判断しての対応が必要になる。
こんな風に、関連がある団体の総意を
得るのは容易でないでしょう。
過去にそれらの団体ができたのには
理由があったはずです。
でも、できた後には、
本来の理由だけではなく、
そこで働く人たちの職場という機能ができ、
既得権を認めながら
どう変えるかという視点が加わり、
解決が容易ではなくなっていく。
いまは全体的にしぼんでいるので、
自分だけが割を食うのはいやだ、
と考える人が多くなるわけです。
あーあ、難しい。
コメントは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
【前回出題分】
Forstwirte in der Krise:
Holz verbrennen in Kohlekraftwerken?
Der Holzpreis sinkt. Vielerorts wird
der Wald sich selbst überlassen, weil
die Verarbeitung von Holz nicht lohnt.
Ein Vorschlag soll Abhilfe schaffen:
Schadholz könnte in Kohlekraftwerken
verheizt werden.
tagesschau.de – Die Nachrichten der ARD
http://enchan.net/xl/CfK7vx
【わたしの訳】
危機下の林業家:
石炭発電所で木を燃やす?
木の価格が下がっている。多くの場所で
森は放置されている。木の加工が割に
合わないからだ。ある提案が打開策となる:
ダメージのある木を石炭発電所で使う
というものだ。
【訳例】
さあ、訳を見てみましょう。
問題ありません。
---引用---
苦境の林業家
木材を火力発電所で燃やす?
Sponsored Link
木材価格が低迷する。至るところで山林は
放置されている。木材加工が割に合わない
からだ。対策となるひとつの提案 :
規格外木材を石炭火力発電所で燃やす
というのだが。
---終わり---
さあ、では次です。
【今日の記事】
Liveblog zum Nachlesen:
“Lufthansa-Kompromiss für alle vertretbar”
Laut Bundeswirtschaftsminister Altmaier
können alle Beteiligten mit der erzielten
Lufthansa-Einigung leben. Nach bundesweit
vielen Lockerungen ist der Protest gegen
die Corona-Beschränkungen abgeflaut.
tagesschau.de – Die Nachrichten der ARD
http://enchan.net/xl/A6nueT
訳を送ってください。
(公開を望まない時は希望しないにチェック)
和訳投稿:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664
投稿期限:2020年6月5日(金)
【あとがき】
上海の日常では、
マスクをしている以外は
ほぼ以前と同じような感じに戻っています。
しかし、
それも中国内に限った話なのです。
われわれ日本人は、
駐在するために、居留ビザと就労ビザの
両方を所有しているのですが、
今回のコロナ禍の一環で、
一旦、中国から外に出てしまうと
ビザが無効になってしまうのです。
その制限がまだ解除されていません。
つまり、現状は、
中国国内の移動は、ほぼ自由になったが、
外国への移動は、出ることはできるが、
出たら最後、戻ってこれない
そんな状況です。
なので、社員を日本に一旦帰国させて、
その間にビザ制限が始まった人たちは、
中国に戻れない状況が続いているのです。
鎖国みたいな状況になっていて、
そこそこ平穏な生活ができている
ということです。
こうなると、
ビザの制限が解除されるのはいつだろう
それが気になる今日この頃です。
最後までお読みいただきありがとうございました。
━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
http://www.iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Sponsored Link