グレタ・トゥーンベリの発言-パレスチナ支援と反ユダヤ主義の議論-/第781号

ドイツ時事ジャーナル

Sponsored Link

コメントなど

Fridays for Futureは、気候変動対策を
呼びかける草の根活動をしている団体

有名人になったグレタ・トゥーンベリも活動に関わっている。

その彼女が、パレスチナ支持の発言をして物議を醸しているが、
どういう立場での発言なのでしょう?

個人的な発言かもしれないが、
彼女イコール気候変動活動家のイメージが強く

政治的な発言に対しても、個人的な
発言だと言い切るのは難しいかもしれない。

Fridays for futureのインスタグラムでも
親パレスチナの投稿があるので
これはトゥーンベリの個人的な発言とは言えない。

グレタが「フリー・パレスチナ」の投稿を削除した意外な理由とは? | 若手の環境活動家らとパレスチナ連帯
理由はぬいぐるみ?環境活動家のグレタ・トゥーンベリは、ほか3人の若手の環境活動家らとともに、10月20日に「フリー・パレスチナ」「ガザと共に立つ」と…

ドイツのFriday for future活動にも影響を及ぼしかねない。
そこで、対応には苦慮している。

なので、以下のコメントをしています。

反ユダヤ主義とイスラエルに対する正当な批判は区別しなければならない。

その観点から、「ジェノサイド」「アパルトヘイト」といった用語から明確に距離を置く。

かなり遠回しですが
発言は撤回してほしいと思っていることでしょう。

気候変動に関する活動をする組織だし、
今の状況では、親パレスチナ=反イスラエルと解釈されるのが普通だろうな。

【以下は前々回書いたコメントに関する問い合わせ】
以下の引用部分に関してです。

und will eine Verantwortliche gefunden haben.

この部分での
eine Verantwortliche と
gefunden haben

eineなので女性
gefunden habenなので過去というか現在完了

そう読んで訳しています。

私は、何も考えずに訳したので
ハッとしたのですが

eineの後にあるものは何でしょう?
PersonとかGruppeなのかな?

gefunden habenは
will gefunden habenなので
未来完了形というやつです。

未来に見つけたってことです。

質問は

Verantwortlicheをフェーザー内務大臣の
暗喩と考えるのは間違いですか。

また、wollenは 「言い募る」「主張する」という使い方だと思いました。

確かに記事の本文に、内相のフェーザー女史
を問題の張本人だと発言する内容があります。

タイトルでは明確に表現せず
内容を読ませるための含みをもたせる。

きっとご指摘の通りだと思います。

また、wollenですが
辞書サイトでみると、meinen, sagenという意味もありました。

その前提で訳すと
(Bartsch) will eine Verantwortliche gefunden haben.
バルチュは、責任者(女性)を見つけたと言う。

こんな感じでしょうか。
TEDさん、ご指摘ありがとうございました。

コメントは、ここから↓↓↓:
https://form.os7.biz/f/4795ec45/

前回出題分

Fridays for Futureって何する人たちだっけ?

Sponsored Link

Fridays for Future
Reimann: “Lehnen jegliche Form von Antisemitismus ab”

Die Fridays for Future-Bewegung in Deutschland lehnt nach
den Worten eines Sprechers jegliche Form von Antisemitismus ab.
Mit Blick auf die Äußerungen des internationalen Dachverbands zur
israelischen Militäraktion im Gazastreifen sagte Jasper Reimann
im Deutschlandfunk, man müsse sich jeden Punkt genau anschauen.

deutschlandfunk.de
http://enchan.net/xl/kluD3m

わたしの訳

Fridays for Future
ライマン:「我々はいかなる形態の反ユダヤ主義も拒否する」

スポークスマンによると、ドイツの「未来のための金曜日」運動は、
どんな形態の反ユダヤ主義も拒絶している。
ガザ地区におけるイスラエルの軍事行動に関する国際統括の声明について、
ヤスパー・ライマンはドイチュランドフンクに対し、
全ての項目を詳細に検討しなければならないと述べた。

訳例

さあ、訳を見てみましょう。

問題ありません。

---引用---
フライデイズ フォー フューチャー
ライマン:“いかなる形のアンチ・セミティズムも拒否する”

ドイツのフライデイズ フォー フューチャー運動は、
広報担当者の発言では, どのような形のアンチ・セミティズムも受け入れるものではない。
イスラエルのガザ地区での軍事行動に対する国際上部団体の見解を受けて、
ヤスパー・ライマンはドイツ放送で語った。
あらゆる点を注視していかなければ.ならない、と。
---終わり---

今日の記事

ユダヤに対する認識に変化か・・・

Rechtsextremismus
KZ-Gedenkstätten verzeichnen mehr rechte Vorfälle

Vandalismus und Leugnen der NS-Verbrechen:
Die KZ-Gedenkstätten in Deutschland registrieren immer mehr
Angriffe von rechts.
Oft werde auch subtil agiert, sagt der Leiter der KZ-Gedenkstätte Neuengamme.

spiegel.de
http://enchan.net/xl/I53xIg

訳を送ってください。
(公開を望まない時は希望しないにチェック)

和訳投稿:
https://form.os7.biz/f/bba8ab6e/

投稿期限:2023年11月10日(金)
年末に向けて総仕上げだ・・・

あとがき

冬時間に変更になりました。
夕方、暗くなるのが早くなったのです。

暗くなると、何気に寂しい気持ちになります。
昼間の景色とは大きく変わり
見えないものが多くなる。

そうすると、気持ちが自分の内側に向かう
そんな気がしました。

キャンプファイヤーも似てるような・・・
周りが暗いと、余計な刺激がなくなる。
だから、落ち着いて自分と向き合える。

そんな感じかもしれませんね。

最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
 https://iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
 https://form.os7.biz/f/4795ec45/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました