ドイツの天気予報:『薄曇り』は日本の天気予報では?- 雲の薄さで文化の違いを感じる/第800号

ドイツ時事ジャーナル

Sponsored Link

コメントなど

日本は細長いし、周囲を海に囲まれているので
気候的な環境はドイツとはかなり違うのでしょうね。

ドイツの天気予報は、日本と比べると単純な気がします。
ヨーロッパの地図の上に、時間ごとの雲の流れが表示される。

それに、最低気温、最高気温を表記して終わり。

日本は、桜の季節になれば桜前線。
天気は、生活と密接に結びついていますね。

コメントは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332

前回出題分

たまには天気予報の記事など

Wetter –
Nachts meist klar – Tiefstwerte +5 bis -1 Grad

Das Wetter: Nachts meist klar, vereinzelt dichtere Wolkenfelder.
Tiefstwerte plus 5 bis minus 1 Grad. Morgen vielfach Auflockerungen.
Von Südwesten zunehmend bewölkt, gebietsweise Regen. Meist 10 bis 18 Grad.

deutschlandfunk.de
http://enchan.net/xl/1yCqIy

わたしの訳

天候 – 夜は概ね晴れ – 最低気温 +5~-1度

天候:夜間は概ね晴れ、一部に厚い雲。
最低気温プラス5度からマイナス1度。
明日は晴れ間が増える。南西から次第に曇り、
所により雨。大体10度から18度。

*ワンポイント
たまには、時事的な話題ではなく
天気予報のような日常的な話題もいいかなと
思って取り上げてみました。

heiter bis wolkig
晴れ時々曇り

のような表現が典型的ですね。

興味のある人は、天気予報の表現の意味についての
解説サイトがありましたのでどうぞ↓↓↓

Wetter-Lexikon: Heiter bis wolkig - was heißt das überhaupt? | wetter.de
Heiter bis wolkig – was heißt das überhaupt?

ちゃんと気象学上の定義があるんですね。
(そりゃ、そうでしょう・・・)

空を8つに分けて
雲がかかっている割合が
8/8 bedeckt 雲に覆われている
0/8 wolkenlos 雲なし、快晴
1/8 fast wolkenlos ほぼ雲なし
2/8 heiter 晴れ
3/8 leicht bewölkt 薄曇り
4/8 wolkig どんより
5/8 bewölkt 曇り
6/8 stark bewölkt 非常に曇り
7/8 fast bedeckt 雲が多い

本来 heiter bis wolkig と天気予報で聞いたら
2/8-4/8ということだそうです。

日本語の訳は、私の勝手な解釈で、気象学的なものではありませんのでご注意を。

訳例

さあ、訳を見てみましょう。

良いですね。
天気予報風に訳したのはおもしろい。

---引用---
天気 夜はほぼ晴れ 最低気温は5度~-1度

Sponsored Link

天気情報:夜は大体晴れで、ときどき雲が厚くなるでしょう。
最低気温は5度からマイナス1度です。
明日は晴れ間が多いでしょう。南西地方から次第に曇り、
所によって雨が降るでしょう。気温は10度から18度です。
---終わり---
Auflockerungenのイメージはlocker(緩い)になっていく、
つまり変化していくということなので、
私は「晴れ間が増えていく」イメージで訳しました。

今日の記事

日本はヴィーガンがどれくらい浸透しているんだろう?
日本食はもともと健康な食事と言われている・・・

Veganes Restaurant “Tonka”:
So fluffig können Pflanzen schmecken

Ob Farce, Aligot oder Dessertcreme –
im Bockenheimer Restaurant “Tonka” ist alles
rein pflanzlich. Im Zentrum steht saisonales Gemüse.

faz.de
http://enchan.net/xl/YiEQL4

訳を送ってください。
(公開を望まない時は希望しないにチェック)

和訳投稿:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2024年3月22日(金)
復活祭(イースター)が近づいてきた・・・

あとがき

ちょうど800号となりました。
キリ番です。通過点ですが、最初を思い出します。

ドイツ語検定の試験を受けると決めて
ドイツ語を忘れないようにしようと思ったのがきっかけでした。

試験は終わったのですが
そのまま、なかなか止められなくなってしまった・・・

枝の細い桜の木にはピンクの花が開いています。
春の景色になってきました。

当地日本人会の花見が、1週間前倒しになりました。
明日、3/17なので
まさに天気が気になるところです。

スマホを見ると明日は曇り。気温もほぼ今日と同じ。
どうせ、花見をネタに飲むだけだと思うので
雨さえ降らなければ問題ないでしょう。

その、桜の木がある公園には
日本庭園もあるのですが

どこかの不届き者が石灯籠を盗んだそうです。
日本人会や名誉領事館などの寄付で
新しく設置されたらしいので、それも見てきます。

人間が世の中をかき回していますが
自然は、毎年毎年同じことを繰り返しています。

自然を愛でながら、他愛もない話をして
人間も自然の一部であることを実感しましょう。

まあ、ただの飲んだくれ集団かもしれません。

最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
 https://iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
 https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました