スナク首相 資産-超リッチマン 妻も-/第737号

ドイツ時事ジャーナル

Sponsored Link

ホームレスに
「仕事してますか?」って聞くか???
ということなのでしょうね

コメントなど

野党からの批判のネタになったようですが
週刊誌的なウケを狙った記事のように
感じられたのですが、どうですか?

超エリートで大金持ち
そこには間違いなく妬みがある

スナクがホームレス施設を訪問した時の
テレビ映像で、ディーンという男に
話しかけているところが聞こえた。

スナク:「仕事しているのですか?」
ディーン:「いや、ホームレスです」

ディーン:「金融業界に興味がある」
スナク:「私は金融業界で働いていました」

ディーン:「それより、まずは何とかして
      クリスマスを乗り切りたい」

お金持ちに貧乏人の気持ちは分かるわけない
そういう意図が記事に込められていますね

実際に、そう語りかけた意味までは
記事になっていないが

悪い方ではなく、良い方に受け取ると

どうすれば、ディーンが職にありつけるのか
そのヒントを得たかったのかもしれない

そんな週刊誌的な記事でした
(そう言っていいのかな・・・?)

コメントは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332

前回出題分

あまり目立っていないどこかの首相・・・

“peinlich” und “unerträglich”
“Arbeiten Sie?”: Kritik an Sunak
wegen Gesprächs mit Obdachlosem

Der britische Premier Rishi Sunak steht
in der Kritik. Der Grund: er hat einen
Obdachlosen gefragt, ob er in der
Wirtschaft arbeite. Nun wird sein
Auftritt als “peinlich” und
“unerträglich” bezeichnet.

focus.de
http://enchan.net/xl/ydFIKo

わたしの訳

“恥ずかしい “と “耐えられない”
“仕事していますか?” ホームレスと会話
したスナクへの批判

ホームレスの男性に働いているのか?と
聞いたのだ。今、彼の登場は「恥ずかしい」
「耐えられない」と言われている。

訳例

さあ、訳を見てみましょう。

Sponsored Link

良いと思います

---引用---
”ヤバくて、見てられない”
”働いているんですか” ホームレスとの
会話でスナク首相に批判 

イギリスのリシ・スナク首相が批判に
さらされている。理由は、首相がホームレス
に、働いているかどうか尋ねたこと。いまや
スナク首相の登場は”ヤバくて、見てられな
い”と受けとめられている。
---終わり---

今日の記事

コロナ禍に終わりが見えてきた?

Industrie
Besserung bei Lieferengpässen in Sicht

Die Corona-Pandemie brachte die
weltweiten Lieferketten in Unordnung.
Viele Unternehmen konnten
Auftragsbücher nicht abarbeiten.
Zumindest in dieser Hinsicht
scheint nun Licht am Ende des Tunnels.

wiwo.de
http://enchan.net/xl/aW43rY

訳を送ってください。
(公開を望まない時は希望しないにチェック)

和訳投稿:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2023年1月6日(金)
2023年が良い年になりますように

あとがき

大晦日になりました

今年は雪もなく
いつもよりは温かい年越しになりそうです

今年は
新しいことをいくつも始めてしまったので

来年は
それを進化させていくだけでも
とても楽しい年になりそうです

きちんと計画を立てて
実行し、一つ一つ実現させていく

やりっぱなしにならないように
自分を厳しく律していく

やれたらすごい
宣言したらやらざるを得ないでしょ

今年一年お付き合いいただき
ありがとうございました

良いお年をお迎えください

最後までお読みいただきありがとうございました

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
 https://iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
 https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました