ドイツ国鉄、財政難で計画変更!鉄道インフラ整備や車両更新の見直し/第796号

ドイツ時事ジャーナル

Sponsored Link

コメントなど

連邦憲法裁判所が、連邦政府の予算決定に大きな影響を及ぼしています。

日本で言えば、最高裁判所が政府予算に異議を唱えるということです。

さて、ドイツ国鉄に関してです。

現在のドイツのICE車両は、平均使用年数が18年だそうです。
計画では2030年までに12年に短縮することになっている。

結局は、10年後までに車両数を大幅増の450両以上にして
列車遅延を減らしていこうと考えている。

しかし、2024年度政府予算、気候および変革基金の
何十億ユーロもの穴を埋める必要が発生している。

鉄道は、もともと今後数年間で最大450億ユーロが
インフラ整備のために計画されていた。
現実には、その3分の1はまだ確保されていない。

優先順位リストなるものがあって
現実的に取り消し不能なプロジェクトもある。

例えば:

  • 信号連立政権が約束していた路線:7億7300万ユーロ
  • ハンブルグのSバーンデジタル化:約1600万ユーロ
  • ベルリン東部のファングシュロイゼ駅への線路敷設。
    このプロジェクトは、グリューンハイデのテスラ工場の貨物輸送をスムーズにするため。

ドイツ国鉄と連邦運輸省は、
プロジェクトがキャンセルされたわけではないことを強調している。

まだ、詳細が決まっていないだけですね。
しかし、ドイツ国鉄は、3月末までに予算削減案を監査役会に提出することになる。

資金調達が完全に明確になるまで、遅れを避けるために
すべてのプロジェクトは計画継続される。

そうも言っている(言わざるを得ない)が、
資金がなければプロジェクトの実現は大幅に遅れることだろう。

信号連立与党は、大きな批判を浴びている。

一方で、現在ミュンヘンで安全保障会議が開催されていて
ウクライナへの軍事支援も話題になっている。

ウクライナへの支援額だけでも、いままでにどれだけ支払われていることか・・・
ドイツ国民を守るためだと言われて納得する人がどれだけいるか。

グローバルな意思決定と、それぞれの国の対応が
問題になることが多くなっている。

最近の会議では、はっきりした意思決定が
しにくくなっているように感じる。

話題になる金額が大きくなりすぎていて庶民感覚には合わない。

政治やグローバルな組織の決定が
国民を対象にしたものではなくなっているのではないか。

コメントは、ここから↓↓↓:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332

前回出題分

予算と環境保護政策の関係・・・

Weniger ICE-Bestellungen?
Deutsche Bahn sucht nach Sparmöglichkeiten

Das Chaos um den Bundeshaushalt hat bei der
Deutschen Bahn Milliardenlöcher aufgerissen.
Bauprojekte werden daher in ihrer Bedeutung sortiert.
Die Gewerkschaft EVG fürchtet Auswirkungen auf die Flotte.

wiwo.de
http://enchan.net/xl/oUICSX

Sponsored Link

わたしの訳

ICEの注文を減らす?
ドイツ国鉄は経費節減策を模索している

連邦予算をめぐる混乱は、ドイツ国鉄に数十億ユーロの
穴を開けた。そのため、建設プロジェクトは
その意義に合わせて仕分けされている。
労働組合EVGは、車両への影響を懸念している。

*ワンポイント
Das Chaos um den Bundeshaushalt hat bei der
Deutschen Bahn Milliardenlöcher aufgerissen.

どうなんでしょうか?
文章が長くて、中に知らない単語が多くなると
さっぱり意味がわからなくなる。

そんなこともあるかもしれません。

私が昔からやるのは、余分な単語を削ることです。

上記の文から余分を削ると

Das Chaos hat Milliardenlöcher aufgerissen.

翻訳ツールも良くなってきているのですが
文章が長いと、日本語とは言えない訳を返してきたりします。

そんな時は、このように単純化すると
まあまあ分かる範囲に入ったりしますね。

訳例

さあ、訳を見てみましょう。

良いですね。

---引用---
ICE発注はより減る?
ドイツ鉄道 経費節減の可能性探る

連邦財政をめぐる混乱でドイツ鉄道に数十億ユーロの
欠損が生じた。
このため建設計画は、その重要性で選り分けられる。
労働組合EVGは車両全体への影響を懸念する。
---終わり---

今日の記事

カーニバルでは政治家もおふざけするんですが
ちょっと度が過ぎたのか・・・

Lemke über Söders Honecker-Vergleich
“So wie mir erging es vielen Menschen in der DDR”

Entgleisung beim Politischen Aschermittwoch:
Markus Söder verglich Steffi Lemke mit Margot Honecker.
Jetzt hat ihm die Bundesumweltministerin geantwortet.

Spiegel Online
http://enchan.net/xl/sUBzOZ

訳を送ってください。
(公開を望まない時は希望しないにチェック)

和訳投稿:
https://ssl.form-mailer.jp/fms/8408fcc494664

投稿期限:2024年2月23日(金)
2月も終盤です

あとがき

ドイツではファッシング(カーニバル)も終わり
Fastenzeitとよばれる時期に入りました。
日本語では四旬節と言うようです。

復活祭までは静かにする感じですね。
実際は、普段の生活とそうは変わらない気がしますが・・・

私のイメージでは
復活祭が来ると、いよいよ春から夏へ向かう。
そう感じます。

今年は、より積極的に動こうと思います。
いま、せっかくドイツにいるので
いる間にやるべきことは全部やりたいですね。

今できることを精一杯やって
自分の人生を有意義に過ごすことを
考えたいと思います。

最後までお読みいただきありがとうございました。

━━━━━━━━━━━
ドイツ時事ジャーナル
───────────
◇ドイツ時事ジャーナル【旧】
 https://iroiro-information.blogspot.com/
◇このメールの感想、質問、要望等は:
 https://ssl.form-mailer.jp/fms/e6d8662885332
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Sponsored Link

タイトルとURLをコピーしました